Вход Регистрация

one-up перевод

Голос
ПереводМобильная
  • 1) _разг. имеющий преимущество; находящийся в выгодном положении

    2) _разг. имеющий на одно очко больше

    3) _разг. иметь перевес в одно очко; увеличиться на одно очко

    4) _разг. иметь перевес, преимущество; находиться в выгодном, выигрышном положении

    5) _разг. обыграть, обскакать, переплюнуть
  • be one up:    превосходить (on smb. - кого-л.), иметь преимущество (on smb. - над кем-л.)
  • with one's finger up one's ass:    adj AmE vulg sl He's sitting there with his finger up his ass — Он сидит там, блин, и ни хрена не делает
  • buck one's ideas up:    разг. быть настороже, держать ухо востро
  • buck up one's ideas:    expr infml esp BrE If he hopes to keep his job, he'll have to buck his ideas up a bit — Если он намерен и дальше работать в этой должности, ему придется шустрить You'd better buck up your
  • clean up one's act:    expr AmE infml If you don't clean up your act, you'll be sent home — Если ты не исправишься, тебя отправят домой Since she cleaned up her act her performance is quite good — С тех пор, как
  • cock up one's ears:    1) делать уши торчком (о животном) 2) навострить уши, насторожиться
  • feather up one's ass:    n AmE vulg sl She walks as if she's got a feather up her ass — Она все еще строит из себя целку
  • get one up:    превосходить (on smb. - кого-л.), иметь преимущество (on smb. - над кем-л.)
  • get one's back up:    expr infml Just don't get your back up. I haven't got the energy to fight tonight — Только не лезь в бутылку, пожалуйста. У меня уже нет сил сегодня ссориться
  • get one's gage up:    expr AmE sl He got his gage up — Он разошелся не на шутку
  • get one's monkey up:    expr BrE infml She gets her monkey up if you tell her that she's wrong — Она начинает выходить из себя, когда ей говоришь, что она не права
  • get up on one's ear:    expr infml Don't get up on your ear about it — Из-за этого не стоит лезть в бутылку
  • go up in one's lines:    expr infml The actor went up in his lines in the middle of the second act — В середине второго акта этот актер забыл слова своей роли
  • go up one:    разг. очко в чью-л. пользу (похвала, одобрение) "I was thinking maybe it was Polly who had left those fingerprints." "So was I," said Peter. "Go up one." — "Я поду
  • hang up one's axe:    1) отойти от дел 2) отказаться от бесплодной затеи