Вход Регистрация

palm-tree перевод

Голос:
"palm-tree" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _бот. пальма (Palmae)

    2) _разг. ива
  • palm:    1) _бот. пальма (Palmae)2) пальмовая ветвь (символ победы)3) победа Ex: to bear the palm получить пальму первенства; одержать победу Ex: to give the palm smb. вручать пальму первенства кому-либо Ex:
  • palm.:    сокр. от Palmer's King's Bench Reports сборник решений Суда королевской скамьи, составитель Палмер (1619-1629)
  • t-tree:    T-дерево
  • tree:    1) дерево Ex: hollow tree дуплистое дерево Ex: fruit tree фруктовое дерево Ex: to climb a tree взбираться (влезать) на дерево Ex: to cut (to fell) a tree срубить (повалить) дерево Ex: (тж. T.) рожде
  • alexander palm:    Пальм, Александр Иванович
  • apricot palm:    буция волосисто-покрывальная (Butia eriospatha)
  • atlantis the palm:    Atlantis The Palm, Dubai
  • august palm:    Пальм, Август
  • bamboo palm:    рафия винная (Raphia vinifera)
  • bear the palm:    получить пальму первенства; одержать победу
  • betel palm:    1) _бот. бетельная пальма, арека катеху (Areca catechu)
  • bronze palm:    "Бронзовая пальма" Знак отличия для гражданских лиц, в 1945-63 вручался американским гражданам и иностранцам вместе с Медалью свободы [Medal of Freedom; Presidential Medal of Freedom] см т
  • cabbage palm:    1) съедобные виды пальмы
  • calamus (palm):    Каламус
  • carnauba palm:    карнауба, восконосная пальма (Copernicia cerifera)
Примеры
  • And she sat under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim; and the children of Israel came up to her for judgment.
    Она жила подъ Пальмою Девориною, между Рамою и Веѳилемъ, на горѣ Ефремовой; и приходили къ ней сыны Израилевы на судъ.
  • And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
    Она жила подъ Пальмою Девориною, между Рамою и Веѳилемъ, на горѣ Ефремовой; и приходили къ ней сыны Израилевы на судъ.
  • 5 And she dwelt under the palm-tree of Deborah between Ramah and Beth-el in the hill-country of Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment.
    5 она жила под Пальмою Девориною, между Рамою и Вефилем, на горе Ефремовой; и приходили к ней сыны Израилевы на суд.
  • He converted the people of the region during a sojourn in which he is said to have effectively cursed a palm-tree which had previously been worshipped by the people.
    Во время своего кратковременного пребывания там он успел обратить местных жителей в христианство и, как гласит предание, предал проклятию пальмовое дерево, которому прежде поклонялись эти люди.