Вход Регистрация

pander перевод

Голос
Простое прошедшее: pandered   
Настоящее совершенное: pandered   
Мно жественное число: panders   
Настоящее длительное: pandering   
"pander" примеры
ПереводМобильная
  • 1) сводник; сутенер

    2) пособник

    3) сводничать

    4) (to) пособничать; потворствовать, угождать
    Ex: the writer pandered to the public taste писатель угождал вкусу публики
    Ex: to pander to one's desire потворствовать своему желанию
  • christian pander:    Пандер, Кристиан
  • heinz christian pander:    Пандер, Христиан Иванович
  • pander's ground jay:    Саксаульная сойка
  • pandenulf of capua:    Панденульф (князь Капуи)
  • pandemonium model:    хаотическая модель, модель типа хаос (недетерминированная модельвычислений)
  • pandemonium (cavalera conspiracy album):    Pandemonium
  • panderer:    сводник
  • pandemonium:    1) (P.) обиталище демонов; ад2) ад кромешный Ex: she can turn the place into a pandemonium in a week она способна за неделю превратить дом в ад3) смятение, шум, скандал; столпотворение Ex: pandemoni
  • panderess:    1) сводница,2) пособница
  • pandemoniac:    1) адский, демонический
  • pandering:    сущ. сводничество синоним: procuration, pimping, procurement потворствоватьпотворничество см. pander
Примеры
  • These provisions serve mainly to criminalize pandering.
    Эти положения законодательства в основном касаются наказания за посредничество.
  • Do not pander to those bankers who look on you with contempt.
    Не потворствуйте тем банкирам, которые смотрят на вас с презрением.
  • However, the number of pandering cases tried in the courts is higher.
    Вместе с тем число дел о сводничестве, рассматриваемых в суде, выше.
  • Pandering is defined as seeking financial benefit from the prostitution of another person.
    Сутенёрством считается получение выгоды с секс-работы, которой промышляет другой человек.
  • Trafficking in human beings is closely connected to selling of sexual services and pandering.
    Торговля людьми тесно связана с продажей сексуальных услуг и сводничеством.
  • Dopey's son, Doug, encourages her not to pander to others and be herself.
    Сын Белоснежки, Даг, призывает её не потворствовать другим и быть самой собой.
  • The aforementioned Sections apply to offences of pandering or trafficking in human beings.
    Указанные выше разделы касаются таких правовых нарушений, как сводничество или торговля людьми.
  • Trafficking in human beings is strongly connected to the trade in sexual services and pandering.
    Торговля людьми тесно связана с торговлей сексуальными услугами и сводничеством.
  • Drawing a demarcation line between pandering and human trafficking offences is another key issue in this context.
    Другой ключевой проблемой в этом контексте является проведение разграничения между сутенерством и торговлей людьми.
  • At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak.
    Они никогда не должны идти на поводу у сильного в ущерб слабому.
  • Больше примеров:  1  2  3  4
Толкование
    имя существительное
  • someone who procures customers for whores (in England they call a pimp a ponce)
    Синонимы: pimp, procurer, panderer, pandar, fancy man, ponce,

  • глагол
  • arrange for sexual partners for others
    Синонимы: pimp, procure,

  • yield (to); give satisfaction to
    Синонимы: gratify, indulge,