прог. PGR сокр. [professional group on reliability] группа специалистов по надежности
pgp: [Pretty Good Privacy] система PGP (набор алгоритмов и программ длявысоконадежного шифрования сообщений с использованием открытых ключей)PGP[Pretty Good Privacy] система PGP (набор алгоритмов и прогр
pgrqc: сокр. [professional group on reliability and quality control] группаспециалистов по надежности и контролю качестваPGRQCсокр. [professional group on reliability and quality control] группаспециалисто
Increased support to PGR collection, conservation and utilization is crucial. Крайне важно увеличивать поддержку сбору, сохранению и использованию ГРР.
Equality Programme of the PGR. Программа ГПР по обеспечению равенства.
In India, FAO is advising an NGO on in situ conservation of PGR. В Индии ФАО оказывает одной из НПО консультативную помощь в вопросах охраны in situ ГРР.
The PGR is promoting the creation and correct implementation of legislation for victims in all states. ГПР выступает за разработку во всех федеральных штатах закона о потерпевших и за его правильное применение.
The process of revising the International Undertaking on PGR has been hampered by the lack of financial commitment to the Undertaking. Пересмотр международного обязательства по ГРР затрудняло отсутствие соответствующих обязательств в отношении финансирования.
The federal government has appointed women to senior decision-making positions in the STPS, PGR, SECTUR, CONAVIM and PROVICTIMA. Кроме того, на уровне федерального правительства следует отметить назначение женщина на ответственные должности в руководстве Минтруда, ГПР, МТ, КОНАВИМ и ПРОВИКТИМА.
In September 2004 in coordination with Inmujeres, the PGR held a workshop on the Gender Perspective in the Law Enforcement, for the institution's civil servants. В сентябре 2004 года ГПР совместно с Инмухерес провела семинар на тему "Учет гендерных факторов при отправлении правосудия" для государственных служащих, работающих в этой области.
Most of these cases have been dealt with satisfactorily by ISNA, the Office of the Prosecutor-General (FGR) and the PGR; improvements have been reported in some of the cases. По большинству случаев Сальвадорский институт по вопросам всестороннего развития детей и подростков, Генеральная прокуратура Республики по гражданским делам и Генеральная прокуратура Республики приняли соответствующие меры, и некоторые пострадавшие сообщают об улучшении своего положения.
HRW recommended that Mexico request for the PGR to prioritize these cases, order the Minister of Defence to end the military obstruction to investigations, and establish an independent truth commission to reinforce the work of prosecutors. ХРУ рекомендовал Мексике обратиться в ГПР с просьбой о рассмотрении этих дел в первоочередном порядке, предписать Министерству обороны прекратить создавать препятствия для таких расследований и учредить независимую комиссию по установлению истины, чтобы оказать поддержку работе прокуроров.