pgrqc: сокр. [professional group on reliability and quality control] группаспециалистов по надежности и контролю качестваPGRQCсокр. [professional group on reliability and quality control] группаспециалисто
pgr: прог.PGRсокр. [professional group on reliability] группа специалистов понадежности
pgw: сокр. от pressure gas welding газопрессовая сварка
pgp: [Pretty Good Privacy] система PGP (набор алгоритмов и программ длявысоконадежного шифрования сообщений с использованием открытых ключей)PGP[Pretty Good Privacy] система PGP (набор алгоритмов и прогр
ph: [phase] фаза, этапpHсокр. от hydrogen ion exponent водородный показатель, отрицательныйлогарифм концентрации ионов водорода operating pHPH[page heading] заголовок страницы
Примеры
Berezanka - pgt in Berezanskii region Mykolaiv region, Ukraine. Founded in 1876. Березанка — посёлок городского типа в Березанском районе Николаевской области Украины. Основано в 1876 году.
She claims that the PGT did not act on her behalf and tried to mislead her. Она утверждает, что ООПС не действовал в ее интересах и пытался ввести ее в заблуждение.
Location: Dnipropetrovsk region, Petricov area . Pgt Petrikovka Dnipropetrovsk region is located in the steppe zone on the banks of the river Chaplinka . Поселок городского типа Петриковка Днепропетровской области расположен в степной зоне на берегах реки Чаплинки.
Location: Dnipropetrovsk region, Petricov area . Pgt Petrikovka Dnipropetrovsk region is located in the steppe zone on the banks of the river Chaplinka . Поселок городского типа Петриковка Днепропетровской области расположен в степной зоне на берегах реки Чаплинки.
The Court also ordered that the trial scheduled for February 1999 be postponed, as the PGT was not ready to proceed to trial. Кроме того, суд постановил перенести судебное разбирательство, намеченное на февраль 1999 года, так как ООПС был не готов к участию в нем.
The Committee for example notes that it was on the CCAS' request that the PGT was appointed as the author's representative and that a consequence of this appointment was the postponement of the trial. Так, Комитет отмечает, что требование о назначении ООПС представителем автора поступило от КОПД и что результатом этого назначения явилась отсрочка судебного разбирательства.
The Committee for example notes that it was on the CCAS ' request that the PGT was appointed as the author ' s representative and that a consequence of this appointment was the postponement of the trial. Так, Комитет отмечает, что требование о назначении ООПС представителем автора поступило от КОПД и что результатом этого назначения явилась отсрочка судебного разбирательства.