plainbearing axlebox: plain-bearing axleboxосевая букса с подшипниками скольжения
plainair: plain-airотносящийся к пленэру, пленэрный - * painter пленэрист написанный напленэре (о картине) передающий тончайшие оттенки и игру света воздушнойсреды
plainaction liner hanger: plain-action liner hangerподвесное устройство для хвостовика (без герметизации между ним иобсадными трубами)
plain-work: 1) простое шитье (в отличие от вышивки)
plaindealer: plain-dealer(редкое) прямой, откровенный человек
Примеры
Meanwhile, soldiers and plainclothes police officers raided the family home. В то же время дом наводнили военнослужащие и агенты в штатском.
However, approximately 80% of ERU operations are carried out in plainclothes. Около 80 % экспорта одежды приходилось на изделия из хлопчатобумажных тканей.
He was reportedly arrested at home by plainclothes members of the security forces. Сообщалось, что он был арестован дома сотрудниками органов безопасности, одетыми в штатское.
A plainclothes agent approached his car and suddenly the car was surrounded by people. Сотрудник в штатском подошел к его автомобилю, и внезапно автомобиль был окружен людьми.
They were allegedly arrested in Diyarbakir by plainclothes security officers and taken away by car. Они, как утверждается, были арестованы в Диярбакире сотрудниками службы безопасности в штатском и увезены на машине.
The Committee notes that arrests are very often made by plainclothes agents who refuse to show any identification or warrant. Комитет отмечает, что зачастую аресты производятся агентами в штатском, которые отказываются предъявить свои удостоверения или ордер на арест.
In the course of the eviction, the plainclothes policemen hit a number of the Roma while the uniformed policemen abused them with racist language. Они не предъявили каких-либо документов и не носили знаков отличия.
On 18 May 1996, a group of more than 20 uniformed and plainclothes policemen burst into the Sassene family ' s home in Constantine. и в штатском ворвалась в дом семьи Сассен в Константине.
AI stated that in most cases, arrests are reportedly carried out by plainclothes officers of the DRS who do not identify themselves and do not inform the suspects or their families of the reasons for their arrest. МА заявила, что, по сообщениям, аресты в большинстве случаев производятся сотрудниками ДРБ в гражданской одежде, которые не предъявляют служебных удостоверений и не информируют подозреваемых и их родственников о причинах ареста.
According to the communication submitted by the source, a summary of which was forwarded to the Government, Aziz Al-Syed Jasim, journalist, writer, editor-in-chief and author, around 49 years old, was reportedly arrested without charge by plainclothes members of the Iraqi security forces in Baghdad on 14 April 1991. Согласно представленному источником сообщению, краткое изложение которого было препровождено правительству, Азиз Ас-Саед Джасим, журналист и писатель, главный редактор одной из газет, порядка 49 лет, был арестован в Багдаде 14 апреля 1991 года агентами иракских сил безопасности в штатском.