English
Вход Регистрация

plainclothes примеры

plainclothes перевод  
ПримерыМобильная
  • Meanwhile, soldiers and plainclothes police officers raided the family home.
    В то же время дом наводнили военнослужащие и агенты в штатском.
  • However, approximately 80% of ERU operations are carried out in plainclothes.
    Около 80 % экспорта одежды приходилось на изделия из хлопчатобумажных тканей.
  • He was reportedly arrested at home by plainclothes members of the security forces.
    Сообщалось, что он был арестован дома сотрудниками органов безопасности, одетыми в штатское.
  • A plainclothes agent approached his car and suddenly the car was surrounded by people.
    Сотрудник в штатском подошел к его автомобилю, и внезапно автомобиль был окружен людьми.
  • They were allegedly arrested in Diyarbakir by plainclothes security officers and taken away by car.
    Они, как утверждается, были арестованы в Диярбакире сотрудниками службы безопасности в штатском и увезены на машине.
  • The Committee notes that arrests are very often made by plainclothes agents who refuse to show any identification or warrant.
    Комитет отмечает, что зачастую аресты производятся агентами в штатском, которые отказываются предъявить свои удостоверения или ордер на арест.
  • In the course of the eviction, the plainclothes policemen hit a number of the Roma while the uniformed policemen abused them with racist language.
    Они не предъявили каких-либо документов и не носили знаков отличия.
  • On 18 May 1996, a group of more than 20 uniformed and plainclothes policemen burst into the Sassene family ' s home in Constantine.
    и в штатском ворвалась в дом семьи Сассен в Константине.
  • AI stated that in most cases, arrests are reportedly carried out by plainclothes officers of the DRS who do not identify themselves and do not inform the suspects or their families of the reasons for their arrest.
    МА заявила, что, по сообщениям, аресты в большинстве случаев производятся сотрудниками ДРБ в гражданской одежде, которые не предъявляют служебных удостоверений и не информируют подозреваемых и их родственников о причинах ареста.
  • According to the communication submitted by the source, a summary of which was forwarded to the Government, Aziz Al-Syed Jasim, journalist, writer, editor-in-chief and author, around 49 years old, was reportedly arrested without charge by plainclothes members of the Iraqi security forces in Baghdad on 14 April 1991.
    Согласно представленному источником сообщению, краткое изложение которого было препровождено правительству, Азиз Ас-Саед Джасим, журналист и писатель, главный редактор одной из газет, порядка 49 лет, был арестован в Багдаде 14 апреля 1991 года агентами иракских сил безопасности в штатском.
  • 2.1 On 12 August 1994, at 9 a.m., Sahraoui Ayache was arrested at his home in Constantine by a group of uniformed soldiers and plainclothes military security personnel who were carrying out a large-scale operation in response to the killing of two soldiers in the Constantine region.
    2.1 12 августа 1994 года, в 9 часов утра, сын автора сообщения Сахрауи Айаш был арестован у себя дома в городе Константина группой военнослужащих в форме и сотрудников военной службы безопасности в штатском, которые проводили крупную облаву в связи с убийством в окрестностях Константины двух военнослужащих.
  • HRW stated that António Alves Kamulingue and Isaías Cassule were separately abducted by security agents in plainclothes on 27 May 2012 and 29 May 2012, respectively, after they had organized a protest in Luanda by former presidential guards and war veterans over complaints of unpaid salaries and pensions.
    ХРУ заявила, что Антониу Алвиш Камулингве и Исайаш Кассуле были раздельно похищены агентами службы безопасности в штатском 27 мая 2012 года и 29 мая 2012 года соответственно после того, как они организовали в Луанде протест бывших служащих президентской охраны и ветеранов войны в связи с жалобами о невыплате жалования и пенсий.