Вход Регистрация

platitude перевод

Произношение: [ 'plætitju:d ]  Голос
"platitude" примеры
ПереводМобильная
  • 1) банальность, плоскость, пошлость

    2) бесцветность, серость, заурядность
  • platinumrhodium:    platinum-rhodiumплатино-родий
  • platinumoxide catalyst:    platinum-oxide catalystоксидно-платиновый катализатор
  • platitudinarian:    1) тот, кто изрекает плоскости, банальности; пошляк2) банальный, плоский
  • platinumoxide:    platinum-oxideокисноплатиновый
  • platitudinization:    1) опошление
  • platinummyth:    User:PlatinumMyth
  • platitudinize:    1) изрекать, говорить банальности, плоскости
  • platinumkoala.jpg:    Файл:PlatinumKoala.jpg
  • platitudinizer:    1) тот, кто изрекает плоскости, банальности; пошляк
Примеры
  • That is not a platitude; it is a grim reality.
    Это не избитая истина, это мрачная реальность.
  • Every platitude, every resolution, every noble sentiment is used to camouflage home-grown tyrannies.
    Любая банальность, любое решение, любое благородное чувство используется для прикрытия возрастающей тирании.
  • And I saw him sad, and a deep empathy filled me. I wanted to say something to him, even if it was a platitude.
    Я хотел что-то сказать ему, даже если бы это была банальность.
  • To simply say that the political will has been lacking is not only a platitude, but also a very partial view of reality.
    Простые заявления об отсутствии политической воли не только звучат банально, но и являются крайне необъективным отражением реальности.
  • In this new century, when we speak of the international community, it cannot be as a vague platitude or as a faceless scapegoat.
    В этом новом столетии международное сообщество нельзя рассматривать как аморфную, безликую массу или относиться к нему, как к безликому козлу отпущения.
  • It was... Without the Force in it, it's a platitude, but at the time, it had the power of a revelation, you know, when it made me say...
    Это было... ведь то, что я сказала, было банальностью, не имей оно Силы внутри, так что в тот момент мои слова обрели силу откровения, представь себе, когда оно заставило меня говорить...
Толкование