Вход Регистрация

quietude перевод

Произношение: [ 'kwaiətju:d ]  Голос
"quietude" примеры
ПереводМобильная
  • 1) покой; спокойствие; тишина
  • quietsun noise:    quiet-sun noiseшумы спокойного Солнца
  • quiets:    Quiets
  • quietus:    1) _книж. смерть, конец Ex: to get one's quietus умереть Ex: to make one's quietus покончить жизнь самоубийством2) _книж. решающий довод, аргумент Ex: the arrival of militia gave the riot its quietu
  • quietrevolution wind turbine:    Quietrevolution
  • quietus (album):    Quietus
  • quietrevolution:    Quietrevolution wind turbine
  • quifenadine:    Хифенадин
  • quietness:    1) тишина; бесшумность2) покой; спокойствие
  • quiff:    1) челка2) _сл. девка
Примеры
  • During such a state it is necessary to maintain special quietude.
    С таким состоянием нужно проявить особое спокойствие.
  • International peace presupposes domestic quietude in the States making up the community of nations.
    Международный мир предполагает внутренний покой в государствах, составляющих сообщество стран.
  • From this comes quietude, but the mind is not yet silent.
    Благодаря этому я обретаю все больший покой, несмотря на то, что ум пока еще не затих.
  • A state of neutral equanimity in which there is neither joy nor sorrow, only quietude.
    Состояние нейтрального ровного отношения, в котором нет ни радости, ни горя, только спокойствие.
  • We can receive a new truth more easily in the mind's quietude than in the mind's agitation.
    Можно принять новую истину легче в спокойном, чем в беспокойном, уме.
  • You did quite right in first developing the sattwic qualities and building up the inner meditative quietude.
    Вы делали совершенно правильно, развивая сначала саттвические качества и выстраивая внутреннее медитативное спокойствие.
  • But by this restlessness it disturbs the quietude and brings back the things that had been thrown out.
    Этой неугомонностью оно нарушает покой и приносит назад вещи, которые были выброшены.
  • This established quietude and detachment of the mind marks always a great step forward made in the sadhana.
    Это установленное спокойствие и отделенность ума всегда означают большой шаг вперед, сделанный в садхане.
  • At it and put the consciousness right at that point. It is also a mistake to take quietude for callousness.
    Также ошибкой является спокойное отношение к грубости, бессердечности.
  • It is therefore that the inner psychic quietude first and afterwards the peace from above must occupy the whole being.
    Поэтому это внутреннее спокойствие сперва, а затем мир свыше, должны оккупировать все существо.
  • Больше примеров:  1  2  3  4
Толкование