Some developing countries are already reaping the benefits. Некоторые развивающиеся страны уже получают такие выгоды.
In fact, farmers in Uganda are already reaping high. Фактически, фермеры в Уганде уже извлекают из этого большую выгоду.
The terrorists sought to sow fear, but they are reaping outrage. Террористы хотели посеять страх, но пожали бурю возмущения.
And today we are reaping the harvest of Barack Obama’s politics. А сегодня мы пожинаем плоды политики Барака Обамы.
Enhancement of community participation in project planning and in reaping project benefits. Расширение участия общественности в планировании проектов и использовании полученных результатов.
This is crucial for reaping the demographic dividend. Это представляется крайне важным с точки зрения получения максимальной отдачи от демографического дивиденда.
Poverty was preventing large groups from reaping the benefits of sustainable development. Из-за явления нищеты многочисленные группы населения не могут воспользоваться плодами устойчивого развития.
They had gone out to look at the working of a new reaping machine. Они ездили кататься и смотреть действие вновь привезенных жатвенных машин.
Good infrastructure is necessary but not sufficient for reaping the benefits of trade. Хорошая инфраструктура необходима, но недостаточна для того, чтобы извлекать выгоду из торговли.
Some populations clearly are not adequately reaping the benefits of increased treatment access. Некоторые группы населения явно в недостаточной степени пользуются благами расширенного доступа к лечению.