1) постепенное уменьшение числа, количества Ex: step-down in dosage снижение дозировки
down-step: шаг подачи (инструмента) вниз (от слоя к слою)
step down: 1) _ам. _разг. подать, уйти в отставку Ex: to step down from an office уйти со своего поста Ex: if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down если во время моего председател
For example, the European Union has taken an approach which combines a step-down in production and consumption with specific use controls. Например, Европейский союз принял подход, в котором постепенное сокращение производства и потребления сочетается с конкретными видами контроля за использованием.
DCC24 is a switched step-down converter, which converts DC voltage in the range 20-60 V on the input side to 13.8 V on the output side. Источник питания постоянного тока DCC24 представляет собой коммутируемый понижающий конвертер, которые снижает постоянный ток входной стороны напряжением 20 — 60 V до 13,8 V на выходной стороне.
The new schedule also establishes a step-down in consumption for developing countries, which previously were only required to freeze consumption in 2016 and halt the use of HCFCs by 2040. Новым графиком также предусматривается постепенное прекращение потребления развивающимися странами, которым ранее предлагалось лишь заморозить потребление в 2016 году, и прекратить использование ГХФУ к 2040 году.
That is to say, to children you should explain that WHATEVER the statement, WHATEVER the Scripture, they are always a step-down from the experience, they are always inferior to the experience. То есть, детям следует разъяснять, что КАКОЙ БЫ НИ БЫЛА формулировка, КАКИМ БЫ НИ БЫЛО Писание, они всегда стоят на ступеньку ниже самого переживания, уступают ему.
As a consequence of this, Parties under the Montreal Protocol decided in 2007 to establish a new and more stringent phase-out schedule, calling for a faster step-down in HCFC consumption by developed countries. С учетом этого Стороны Монреальского протокола в 2007 году приняли решение утвердить новый, более жесткий график прекращения выпуска, с тем чтобы ускорить прекращение потребления ГХФУ развитыми странами.
Participants agreed that there would be advantages in having further step-downs after 2005 as the Multilateral Fund would need to examine the step-down commitments occurring during each funding triennium and the need to assist Article 5 (1) Parties in meeting those commitments. Участники пришли к выводу, что дальнейшее поэтапное сокращение потребления после 2005 года будет иметь свои преимущества, поскольку Многостороннему фонду потребуется рассмотреть обязательства по поэтапному сокращению в течение каждого из трехгодичных периодов финансирования и оказать соответствующую помощь Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, в выполнении этих обязательств.
Participants agreed that there would be advantages in having further step-downs after 2005 as the Multilateral Fund would need to examine the step-down commitments occurring during each funding triennium and the need to assist Article 5 (1) Parties in meeting those commitments. Участники пришли к выводу, что дальнейшее поэтапное сокращение потребления после 2005 года будет иметь свои преимущества, поскольку Многостороннему фонду потребуется рассмотреть обязательства по постепенному сокращению в течение каждого из трехгодичных периодов финансирования и оказать соответствующую помощь Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, в выполнении этих обязательств.
Participants agreed that there would be advantages in having further step-downs after 2005, as the Multilateral Fund would need to examine the step-down commitments occurring during each funding triennium and the need to assist Article 5 (1) Parties in meeting those commitments. Участники пришли к выводу, что дальнейшее поэтапное сокращение потребления после 2005 года будет иметь свои преимущества, поскольку Многостороннему фонду потребуется рассмотреть обязательства по постепенному сокращению в течение каждого из трехгодичных периодов финансирования и оказать соответствующую помощь Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, в выполнении этих обязательств.