storehouse перевод
Произношение: [ 'stɔ:haʊs ] Голос
Мно жественное число: storehouses
Перевод
Мобильная
- 1) склад; амбар; кладовая
2) сокровищница, кладезь
Ex: storehouse of knowledge кладезь премудрости, сокровищница знаний
- drill storehouse: нефт. долотная база
- drilling storehouse: нефт. долотная база
- guinness storehouse: Музей пива Гиннесс
- ilbe storehouse: Ильбе
- transport-storehouse: транспортно-складской
- storehouse and public utilities zone: коммунально-складская зона
- storegga slide: Стурегга
- storefront school: см street academy
- storefront bank: 1) отделение банка в торговом центре города
- storehouses: Склады
- storefront: 1) _ам. фронтон магазина; витрины2) _ам. помещение на первом этаже, выходящее на улицу (часто демонстрационный зал)
- storekeeper: 1) кладовщик, заведующий складом2) _мор. баталер3) преим. _ам. лавочник; владелец магазина
- storedresponse testing: stored-response testingпроверка с помощью хранимых откликов (на заданные входные сигналы)
- storekeeping: сущ. 1) управление запасами 2) хранение запасов
Примеры
- Many storehouses called “Kura” still remain in well-preserved conditions.
Многие склады называемые "Кура" по-прежнему остаются в хорошо сохранившимися условиях. - Fire destroyed at least the storehouse and its provisions.
В конечном счете, Рука стремилась уничтожить Стика и его воинов. - A number of mosques are being used as storehouses.
Некоторые мечети используются в качестве складов. - Black currant is deservedly considered a storehouse of vitamins.
Черную смородину заслуженно считают кладезем витаминов. - The storehouse and dwellings were within.
Наземные жилища и землянки располагались рядами. - Unfinished houses, stables, storehouses and other structures are also demolished.
Незаконченные постройки, конюшни, склады и другие сооружения также определяются под снос. - He lays up the depths in storehouses.
Загоняет в хранилища вздымающиеся воды. - He layeth up the deeps in storehouses.
Загоняет в хранилища вздымающиеся воды. - It is a storehouse of experience in the cause of world disarmament.
Ею накоплен богатейший опыт, призванный служить делу всеобщего разоружения. - Misha now spent much of his time near or around the storehouse.
Часто бродил теперь Миша возле склада Филина.