surfeit перевод
Произношение: [ 'sə:fit ] Голос
Простое прошедшее: surfeited
Настоящее совершенное: surfeited
Настоящее длительное: surfeiting
Настоящее совершенное: surfeited
Настоящее длительное: surfeiting
Перевод
Мобильная
- 1) излишество, неумеренность (особ. в пище и питье)
Ex: a surfeit of wine неумеренное употребление вина
2) излишек, избыток
Ex: a surfeit of complaints бесконечное множество жалоб
3) переедание
Ex: to eat to a surfeit переесть
Ex: he died of a surfeit of oysters он умер, объевшись устриц
4) пресыщение
Ex: it is impossible to have a surfeit of music пресытиться музыкой невозможно
5) отвращение; тошнота
Ex: to a surfeit до отвращения
6) переедать; объедаться
7) перекармливать
Ex: he surfeited us with compliments он пичкал нас комплиментами
8) обыкн. pass пресыщать
Ex: to be surfeited with smth. пресытиться чем-л., быть по горло сытым чем-л.
Ex: he was surfeited with pleasure он был пресыщен удовольствиями
- surfed: заниматься серфингом
- surfboat: 1) _мор. прибойная шлюпка
- surfeited: пресыщаться пресыщенный
- surfboarding: 1) _спорт. серфинг, скольжение на прибойной волне
- surfeiter: 1) обжора
- surfboard leash: Лиш
- surfeiting: пресыщаться пресыщение
- surfboard: 1) _спорт. доска для серфинга2) _спорт. заниматься серфингом
- surfeits: пресыщаться
Примеры
- The southern African region in particular suffers from a surfeit of available weapons.
Южная часть Африки в наибольшей мере страдает от излишков находящегося в обороте оружия. - This surfeit of sound has also found a home in the music of many contemporary composers.
Это перенасыщение звуками стало отражаться и в музыке многих современных композиторов. - He was fatalistic now about Hornblower. Exasperation over his activity and ingenuity had died of surfeit.
Он смирился с Хорнблауэром. Раздражение, вызванное его неутомимой изобретательностью, достигло пресыщения и умерло само собой. - The currents bring to Us a surfeit of earthly turmoil, but even in the midst of such chaos We find the time to think.
Хотя токи приносят самые разнообразные земные события, но и среди таких смятений. Мы находим время помыслить. - The Dukhobor thirst for truth passes over into an eradication of the richness of being. Dukhobors have no love for creative richness, for creative surfeit.
Духоборческая жажда правды переходит в истребление богатств бытия. Духоборам нелюбо творческое богатство, творческая избыточность. - The doubt in some quarters about the need for nuclear expansion today comes from the surfeit of energy in developed countries, and the unfamiliarity with nuclear technology in most developing countries.
Высказываемые сейчас в некоторых кругах сомнения в отношении необходимости развития ядерной энергетики объясняются избытком энергии в развитых странах и тем, что большинству развивающихся стран незнакома ядерная технология. - ” All report that Afghanistan has, and continues to suffer from, a surfeit of weaponry, particularly small arms and light support weapons, amassed from a variety of sources over a period of time.
Общеизвестно, что Афганистан страдал и страдает от избытка оружия, особенно стрелкового оружия и легких вооружений, используемых как средства поддержки и собранных в течение определенного времени из самых различных источников. - Our world, which is still buffeted by political, economic and financial crises, is not suffering from a surfeit of rules, but from the difficulty of keeping international law and practices abreast of change and progress.
Наш мир, в котором все еще происходят политические, экономические и финансовые кризисы, страдает не от нехватки норм, международного права, а от трудностей с соблюдением соответствия норм международного права и практики происходящим изменениям и прогрессу. - After more than two years of operation, the CTC's existing structure and working methods have revealed their shortcomings, such as the overburden of reporting on the part of the Member States and a surfeit of meetings and documents.
После более чем двух лет работы проявились определенные недостатки в существующей структуре и методах работы КТК, как, например, непомерное бремя предоставления докладов со стороны государств-членов и слишком большое число заседаний и документов. - A surfeit of objectives at many different levels creates problems in interpretation and priority-setting, and this appears to be one of the reasons that the leadership provided by documents such as curricula and syllabuses is often weak.
Избыток задач, устанавливаемых на многих разных уровнях, создает проблемы при их толковании и установлении приоритетов, что, по-видимому, и является одной из причин того, что руководящие указания, содержащиеся в таких документах, как учебные планы и программы, нередко являются неэффективными.
- Больше примеров: 1 2
Толкование
- имя существительное
- eating until excessively full
Синонимы: repletion, - the quality of being so overabundant that prices fall
Синонимы: glut, oversupply, - the state of being more than full
Синонимы: excess, overabundance, глагол - indulge (one''s appetite) to satiety
- supply or feed to surfeit
Синонимы: cloy,