Вход Регистрация

trick перевод

Произношение: [ trik ]  Голос
Простое прошедшее: tricked   
Настоящее совершенное: tricked   
Мно жественное число: tricks   
Настоящее длительное: tricking   
"trick" примеры
ПереводМобильная
  • 1) хитрость, обман
    Ex: by trick обманным путем
    Ex: to obtain money by a trick получить деньги при помощи обмана
    Ex: I suspect some trick здесь что-то не так (нечисто)
    Ex: to play smb. a trick. to play a trick on smb. обмануть (надуть) кого-л., сыграть с кем-л. шутку
    Ex: it's a trick to get rid of me это уловка, чтобы избавиться от меня
    Ex: you shall not serve that trick twice второй раз этот номер не пройдет, больше вы меня не обманете
    Ex: my memory is always playing me tricks память играет со мной плохие шутки, память постоянно меня подводит

    2) обман, оптическая иллюзия и т. п.
    Ex: a trick of the senses обман чувств
    Ex: tricks of the memory провалы памяти
    Ex: a trick of vision (of the eyesight) обман зрения

    3) шутка, шалость; выходка
    Ex: tricks of fortune превратности судьбы
    Ex: children are always up to tricks дети всегда любят пошалить
    Ex: you've been up to your tricks again! опять ты напроказил!; опять ты принялся за свое!
    Ex: none of your tricks! _разг. без фокусов!
    Ex: he's always playing mad tricks у него всегда какие-то безумные выходки

    4) глупый поступок, глупость
    Ex: it's a fool's trick to trust a stranger too far глупо чересчур доверять незнакомому человеку

    5) фокус, трюк
    Ex: conjuring tricks фокусы иллюзиониста
    Ex: card tricks карточные фокусы
    Ex: the tricks of the clowns in a circus трюки цирковых клоунов
    Ex: to show tricks показывать фокусы
    Ex: to teach a dog some tricks обучать собаку трюкам
    Ex: the trick didn't come off фокус не получился

    6) эффект
    Ex: tricks of lighing световые эффекты

    7) умение, сноровка; (профессиональная) ловкость
    Ex: there's a trick to making a good pie чтобы испечь хороший пирог, нужно умение
    Ex: to learn (to get) the trick of it научиться делать что-л. как следует
    Ex: I'll show you the trick of it я покажу вам, как это делается
    Ex: it's easy if you know the trick это нетрудно сделать, если знаешь как
    Ex: patience is the trick in doing a job well чтобы хорошо сделать работу, нужно набраться терпения
    Ex: the trick is to make it look natural искусство заключается в том, чтобы все выглядело естественно

    8) способ, прием
    Ex: the trick of depicting perspective on a flat surface приемы изображения перспективы на плоской поверхности

    9) _pl. ловкие приемы; уловки
    Ex: tricks of the trade специфические (часто бесчестные) приемы в каком-л. деле (в какой-л. профессии); тайны ремесла
    Ex: all the tricks and turns все приемы и уловки
    Ex: "come-along" tricks приемы конвоирования (самбо)

    10) характерная особенность
    Ex: queer little tricks of gesture and pronunciation что-то непривычное (странное) в жестикуляции и произношении
    Ex: the trick of the voice особое звучание голоса

    11) привычка, манера (часто дурная)
    Ex: he has a trick of repeating himself у него привычка (он любит) повторяться

    12) вычурные, напыщенные обороты (речи); выкрутасы
    Ex: his style is disfigured by tricks его стиль страдает от вычурных оборотов (от словесных выкрутасов)
    Ex: he must cure himself of the trick of archaism он должен отучиться употреблять архаизмы

    13) _pl. _ам. мелочи; безделушки, игрушки
    Ex: the tricks and bits that give a room personality те безделушки и мелочи, которые придают комнате индивидуальность

    14) _разг. вещички, барахло, манатки; шмотки
    Ex: to leave one's tricks at the camp оставить свои манатки в лагере

    15) _ам. _разг. ребенок, девочка (часто little trick, pretty trick)

    16) _карт. взятка
    Ex: the odd trick решающая взятка
    Ex: to take (to win) a trick брать взятку

    17) смена (у штурвала и т. п.)
    Ex: to take (to have, to stand) one's trick стоять вахту
    Ex: he was coming to the end of his trick его смена подходила к концу

    18) _сл. ремесло проститутки

    19) _сл. клиент проститутки _Id: the whole bag of tricks всяческие ухищрения; все без остатка _Id: dirty (shabby, nasty, dog's) trick подлость, пакость _Id: to play a dirty (a nasty) trick (up)on smb. сделать кому-л. подлость; подложить кому-л. свинью _Id: to do (to turn) the trick достичь цели, добиться своего _Id: he has done the trick ему это удалось _Id: that will do the trick вот так это получится (пойдет) _Id: not to miss a trick ничего не упускать, все замечать _Id: how's tricks? _ам. как дела?, что новенького? _Id: I know a trick worth two of that я знаю средство получше

    20) выполняемый с использованием трюков
    Ex: trick riding вольтижировка
    Ex: trick shooting стрельба с трюками
    Ex: trick cyclist мотоциклист-акробат, акробат на мотоцикле

    21) обученный трюкам
    Ex: a trick dog собака, умеющая выполнять трюки; дрессированная собака

    22) используемый для показа фокусов или выполнения трюков
    Ex: a trick chair стул с секретом

    23) слабый (о суставе)

    24) обманывать, надувать
    Ex: to trick the audience провести аудиторию (с помощью фокуса и т. п.)
    Ex: he was tricked into approval его согласия добились обманом
    Ex: he found that he had been tricked он понял, что его обманули
    Ex: to trick smb. out of his money выманить у кого-л. деньги

    25) подводить; нарушать (планы, расчеты и т. п.)

    26) приводить в порядок; украшать, наряжать (тж. trick out)
    Ex: horses with manes and tails tricked лошади с расчесанными гривами и хвостами
    Ex: tricked out in jewels украшенный драгоценностями
    Ex: speculation tricked out to look like scholarship (пустые) спекуляции в облачении учености (замаскированные под ученость)
  • trick into:    обманывать He was tricked into approval. ≈ Его согласие получилиобманом. синоним: beguile into, beguile out of, cheat into, chisel out, coninto, con out of, cozen, deceive, defraud 2), delude, diddl
  • trick trick:    Trick-Trick
  • trick-trick:    Trick Trick
  • hat-trick (magic trick):    Кролик в шляпе
  • alexander's trick:    Трюк Александера
  • boss trick:    n AmE sl I take only boss tricks, one hundred bucks an hour — Я обслуживаю только богатых клиентов и беру за час сто зеленых
  • catch the trick:    приноравливаться
  • champagne trick:    n AmE sl I take only champagne tricks, one hundred bucks an hour — Я обслуживаю только богатых клиентов и беру за час сто зеленых
  • clever trick:    хитроумная выходка
  • computational trick:    мат. вычислительный прием
  • con trick:    1) (_сокр. от confidence trick) _разг. мошенничество
  • confidence trick:    1) мошенничество, злоупотребление доверием
  • davenport-trick:    трюк Давенпортов Трюк, с помощью которого человек освобождается от связывающих его канатов и веревок. Назван по имени двух американцев - братьев Давенпортов [Davenport Brothers], которые давали пред
  • dirty trick:    грязная, низкая, мерзкая, подлая шутка подлость
  • do the trick:    достигать цели
Примеры
  • To their tricks usually using rope and board.
    Для его уловки обычно используются доски и веревки.
  • The same trick worked with the second patient.
    Та же уловка удается и со вторым сумасшедшим.
  • Criminals often trick the children in the internet.
    Преступники часто выбирают своей мишенью в Интернете детей.
  • Zwody and tricks featuring Leo Messiego and c. Ronaldo.
    Zwody и приемы, Лео Messiego и c. Роналдо.
  • So he tricks Hal into drinking her blood.
    Поэтому она решает утопить свою боль в бутылке спиртного.
  • Hibbert also tricks Homer into signing a malpractice waiver.
    Хибберт также заставляет Гомера подписывать отказ от халатности.
  • Loser A card which apparently cannot take a trick.
    Потеря — карта, которая очевидно не получит взятку.
  • In the district of Montmartre fraudsters practice rope trick.
    В районе Монмартра мошенники практикуют трюк с веревкой.
  • Different buttons allow you to perform various tricks.
    Фингерпарки это различные приспособления для выполнения на них трюков.
  • Higgins's tricks included yawning and sneezing on cue.
    Среди увлечений Йостена были скалолазание и катание на лыжах.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование