Вход Регистрация

war-time перевод

Голос:
"war-time" примеры
ПереводМобильная
  • ˈwɔtaɪm
    сущ.
    1) военное время
    in war-time — во время войны
    war-time industry — промышленное производство военного времени
    2) амер. ист. переход на летнее время (введенный во время Второй мировой войны)
  • time war (doctor who):    Война Времени
  • war all the time:    War All the Time (Thursday album)
  • war all the time (thursday album):    War All The Time
  • a war:    Война (фильм, 2015, Дания)
  • at war:    в состоянии войны
  • on war:    О войне
  • war:    1) война; боевые действия Ex: nuclear war (ракетно-)ядерная война Ex: star wars звездные войны Ex: accidental war война в результате случайности Ex: cold war холодная война Ex: shooting war "горячая
  • war.:    сокр. от Warwickshire Уорикшир (графство в Англии)
  • time of remembrance and reconciliation for those who lost their lives during the second world war:    Дни памяти и примирения, посвящённые погибшим во Второй мировой войне
  • at war as at war:    На войне как на войне (фильм)
  • -time:    -taɪm второй компонент сложных слов со значением: период, пора spring-time — весна vacation-time — каникулы night-time — ночь, ночной период
  • at a time:    за раз за один раз
  • at no time:    никогда
  • at that time:    нареч. тогда синоним: then
  • at the time:    в то время
Примеры
  • In addition, the war-time practice of exchange of detained persons continues.
    Кроме того, по-прежнему существует сложившаяся во время войны практика обмена задержанными.
  • The club, known as FC Sochaux-Valentigney, participated in the war-time championships from 1942–1944.
    Клуб, известный как Sochaux-Valentigney, участвовал в чемпионатах с 1942 по 1944 год.
  • In Kosovo, over 120,000 dwellings suffered significant war-time destruction or damage.
    В Косово во время войны были разрушены или серьезно повреждены 120 000 жилых строений.
  • Perhaps, under war-time circumstances, a longer period might be justified.” United States Ex Rel.
    Возможно, в условиях военного времени, мог быть оправдан более длительный срок".
  • In this light, war-time use of nuclear weapons constitutes per se a violation of humanitarian law.
    В свете вышесказанного применение ядерного оружия на войне представляет собой нарушение гуманитарного права.
  • This evidence comprises the war-time notebooks of Ratko Mladić, and associated tapes.
    Речь идет о доказательствах, содержащихся в записных книжках Ратко Младича, которые он вел во время войны, и на соответствующих пленках.
  • Marin City was developed for housing starting in 1942, to accommodate war-time shipyard workers and other migrants to California.
    Марин-Сити начали строить в 1942 году, чтобы разместить военных рабочих верфи и других иммигрантов в Калифорнии.
  • It is necessary that the war-time victims of sexual violence and rape are recognized as a separate category of civilian war victims.
    Необходимо, чтобы жертвы сексуального насилия и изнасилования военного времени признавались в качестве отдельной категории гражданских жертв войны.
  • For example, DU may cause deaths and serious illnesses, disabilities and birth defects long after its war-time use in weapons.
    Например, ОУ может являться причиной смерти, серьезных заболеваний, инвалидности и врожденных дефектов в течение длительного времени после завершения военных действий.
  • Больше примеров:  1  2  3