Вход Регистрация

war-weary перевод

Голос:
"war-weary" примеры
ПереводМобильная
  • 1) измученный войной
  • weary:    1) усталый; утомленный Ex: weary sigh усталый вздох Ex: weary in body and mind уставший телом и душой Ex: weary with resistance уставший от сопротивления2) изнывающий от скуки Ex: to make weary надо
  • weary for:    тосковать по ком-л., по чем-л.; стремиться к чему-л.
  • a weary road:    Долгий путь
  • dog-weary:    1) измотавшийся, усталый как собака
  • jake weary:    Уэри, Джейк
  • weary willie:    1) _сл. бездельник, тунеядец2) _сл. бродяга, босяк
  • wing-weary:    1) уставший от полета (о птице)2) утомленный путешествием
  • world-weary:    1) _книж. утративший вкус к жизни; уставший, особ. от удовольствий; пресыщенный
  • a war:    Война (фильм, 2015, Дания)
  • at war:    в состоянии войны
  • on war:    О войне
  • war:    1) война; боевые действия Ex: nuclear war (ракетно-)ядерная война Ex: star wars звездные войны Ex: accidental war война в результате случайности Ex: cold war холодная война Ex: shooting war "горячая
  • war.:    сокр. от Warwickshire Уорикшир (графство в Англии)
  • at war as at war:    На войне как на войне (фильм)
  • korean war prisoners of war:    Военнопленные Корейской войны
Примеры
  • He characterized the population as war-weary.
    Он указал, что население устало от войны.
  • In spite of the progress made against difficult odds, the tangible benefits of peace have not yet filtered down to the war-weary Congolese population.
    Несмотря на достигнутый вопреки всем трудностям прогресс, измотанное войной конголезское население пока не ощутило реальных преимуществ мира.
  • From a position of strength, the Emperor approached the war-weary German states with a peace in 1635; many accepted, including the two most powerful, Brandenburg and Saxony.
    Используя положение более сильной стороны, в 1635 году император предложил уставшим от войны германским государствам мир; его многие приняли, включая два самых могущественных — Бранденбург и Саксония.
  • The immense sacrifices which men, women and children in both Israel and Palestine have made in the past to bring the war-weary Middle East to the brink of peace cannot and must not be allowed to come to naught.
    Мы не можем и не должны допустить, чтобы были сведены на нет те огромные жертвы, которые были принесены в прошлом мужчинами, женщинами и детьми как в Израиле, так и в Палестине во имя того, чтобы поставить истерзанный войнами Ближний Восток на порог мирного урегулирования.