Вход Регистрация

well-tried перевод

Голос:
"well-tried" примеры
ПереводМобильная
  • 1) испытанный, (тщательно) проверенный
    Ex: well-tried methods испытанные (проверенные) методы
  • be tried:    быть судимым
  • tried:    1) испытанный, проверенный Ex: a book of tried excellence прекрасная книга Ex: tried remedy испытанное лекарство Ex: tried soldier обстрелянный (бывалый) солдат2) надежный, верный Ex: tried friend в
  • battle-tried:    1) _воен. проверенный в бою; имеющий боевой опыт, обстрелянный
  • time-tried:    1) выдержавший проверку временем; испытанный, апробированный2) _тех. прошедший длительные испытания
  • tried and true:    прил.; = tried and trusted ; = tried and tested испытанный, проверенный tried-and-true method — испытанный метод
  • tried person:    лицо, дело которого было рассмотрено судом
  • tried prisoner:    заключённый по делу, рассмотренному судом
  • tried-and-true:    1) испытанный, проверенный Ex: a book of tried-and-true excellence прекрасная книга Ex: tried-and-true remedy испытанное лекарство Ex: tried-and-true soldier обстрелянный (бывалый) солдат2) надежный
  • tried-and-true design:    отработанная конструкция
  • tried-and-true technology:    технические средства, доказавшие свою практическую надёжность
  • as well:    также, тоже так же в такой же мере
  • as well as:    так же как, а также; заодно и и ... и ... ;
  • it is well to:    следует
  • well:    1) колодец2) родник, ключ; источник (особ. минеральный)3) водоем4) _pl. минеральный воды (курорт)5) источник, кладезь Ex: a well of life источник жизни Ex: he is a well of information он кладезь зна
  • well then:    interj infml Well then, what do you want? — Ну так что ты хочешь? Well then, are we all agreed? — Ну так что, все согласны? Well then, that's settled — Ладно, договорились Well then, let's
Примеры
  • Diplomacy is certainly a well-tried means of preventing conflict.
    Дипломатия, несомненно, является испытанным средством предупреждения конфликтов.
  • The developers first well-tried on different projects that can directly dial considerable popularity.
    Разработчики сначала хорошо старались над разными проектами, которые сразу могут набрать немалую популярность.
  • The airframe was based on that of a well-tried training aircraft, the Focke-Wulf Fw 44 Stieglitz.
    Самолет разрабатывался как конкурент учебно-тренировочного самолёта фирмы Focke-Wulf Fw.44 Stieglitz.
  • However, there are no well-tried institutions that can make succession and transition smooth and uneventful.
    Тем не менее в регионе нет зарекомендовавших себя институтов, которые могли бы обеспечить беспрепятственное правопреемство и передачу власти.
  • All of the delivered additives, including all purchased ingredients from the well-tried and renowned suppliers, are subject to thorough quality inspections.
    Все поставляемые добавки проходят строгий контроль качества на всех этапах производства, включая закупаемое сырье от известных поставщиков.
  • The new philosophy of peace-building and peacemaking must work in tandem with the well-tried and successful peace-keeping philosophy of the past.
    Новая философия укрепления и достижения мира должна действовать в тандеме с хорошо испытанной и успешной философией поддержания мира прошлого.
  • This document contains a well-tried and balanced agenda for joint work in the field of nuclear non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy.
    Этот документ содержит выверенную, сбалансированную повестку дня совместной работы в области ядерного нераспространения, разоружения и мирного использования ядерной энергии.
  • If scientists two hundred years ago had dared to hint at the great antiquity of the planet, or to suggest other inhabited worlds, their contemporaries would probably have resorted to the well-tried remedy of the stake.
    Возможно из-за столкновения нескольких миров, возможно из-за перерождения старого мира,...
  • The reduction of the minimum allowable wage in 2003 followed the well-tried and established mechanism of the wage review as outlined in the last paragraph, and reflected the state of the local economy from the period of 1999-2002.
    Снижение минимального уровня заработной платы в 2003 году было произведено в рамках проверенного временем и устоявшегося механизма пересмотра, описанного в предыдущем пункте, с учетом состояния местной экономики в 1999-2002 годах.
Толкование
    прилагательное
  • tested and proved useful or correct; "a tested method"
    Синонимы: tested, tried,