Вход Регистрация

выпрыгнуть перевод на английский

Голос:
"выпрыгнуть" это"выпрыгнуть" на китайском"выпрыгнуть" примеры
ПереводМобильная
  • несовер. - выпрыгивать; совер. - выпрыгнуть без доп. jump out, leap out, spring out выпрыгивать из-за дерева ≈ to spring out from behind the tree выпрыгивать из окна ≈ to jump out of the window

    сов. см. выпрыгивать.
  • выпрыгивать, выпрыгнуть:    jump out (of); ~ в окно jump out of a window; ~ из машины jump out of a car.
  • прыгнуть:    совер.; без доп.1) см. прыгать2) take a leap/jumpсов. take* a leap/jump.
  • впрыгнуть:    несовер. - впрыгивать; совер. - впрыгнуть (во что-л.; на кого-л./что-л. ) jump (in, into; on, onto)
  • вспрыгнуть:    несовер. - вспрыгивать; совер. - вспрыгнуть (на кого-л./что-л. ) jump (up, on), spring (up, on)
  • отпрыгнуть:    несовер. - отпрыгивать; совер. - отпрыгнуть без доп.1) jump/spring back/aside2) (отскакивать) rebound
  • подпрыгнуть:    несовер. - подпрыгивать; совер. - подпрыгнуть без доп. jump up, leap; bob/bounce (up and down); give a jumpсов. give* а jump.
  • спрыгнуть:    несовер. - спрыгивать; совер. - спрыгнуть (с кого-л./чего-л. ) jump/leap down/off (with)сов. см. спрыгивать.
  • рыгнуть:    несовер. - рыгать; совер. - рыгнуть (однокр. ) без доп. belchсов. см. рыгать.
  • выгнуть:    несовер. - выгибать; совер. - выгнуть (что-л. ) arch, curve, bend выгибать спинуPf. of выгибать
  • выгнуть(ся):    сов. см. выгибать(ся).
  • недопрыгнуть:    несовер. - недопрыгивать; совер. - недопрыгнуть без доп. jump short
  • перепрыгнуть:    несовер. - перепрыгивать; совер. - перепрыгнуть без доп.1) jump over2) (через что-л.) jump (over)сов. см. перепрыгивать.
  • изрыгнуть:    несовер. - изрыгать; совер. - изрыгнуть (что-л. ) vomit, spew; belch перен.; belch up; throw up пушки изрыгали огонь и дым ≈ the cannons belched fire and smoke изрыгать ругательствасм. также изрыгат
  • отрыгнуться:    несовер. - отрыгиваться; совер. - отрыгнуться; возвр. (о пище) repeat
  • выгнутость:    convexity
Примеры
  • They can go so fast that they completely leave the water.
    Нападение происходит так стремительно, что акулы могут почти полностью выпрыгнуть из воды.
  • The ball should be away before the taller defender has the chance to block it.
    Мяч должен быть выпущен прежде, чем высокорослый защитник сможет выпрыгнуть и заблокировать бросок.
  • Jump out of the window is the simplest and the swiftest way to solve the problem.
    Выпрыгнуть из окна — это самый лёгкий и быстрый способ решить проблему.
  • Are we going to jump out of the fishbowl and see the marvel of the big world?
    Собираемся ли мы выпрыгнуть из аквариума и увидеть чудо большого мира?
  • The latter was forced to jump out of the window as a result of which his legs were fractured.
    Последний был вынужден выпрыгнуть из окна, в результате чего он сломал ноги.
  • And so do some fall into a tantrum and try to jump out the window in the middle of the path.
    А некоторые так вообще впадают в истерику и пытаются выпрыгнуть из окна прямо посреди пути.
  • He tried to enter the house but the smell and smoke were so bad he had to jump out a window.
    Он попытался войти в дом, однако изза сильного запаха и дыма ему пришлось выпрыгнуть через окно.
  • 'It looks as if it's ready to jump right out of that photograph and bite one of us.' 'All of us!' Meleusippus elaborated.
    Он словно готов выпрыгнуть из фотографии и укусить кого-то из нас.
  • The player may jump off that foot and simultaneously land on both; neither foot can then be the pivot foot.
    Игрок может выпрыгнуть с этой ноги и приземлиться на обе ноги одновременно, после чего ни одна из ног не может быть опорной.
  • During an engagement there, he drove a burning ammunition-filled half-track away from Allied soldiers, jumping to safety just before it exploded.
    Во время боёв он увёл полугусеничный транспортёр, нагруженный загоревшимися боеприпасами, в сторону от солдат союзников, успев выпрыгнуть, перед тем как тот взорвался.
  • Больше примеров:  1  2