несовер. - гасить; совер. - погасить, загасить (что-л. ) 1) extinguish, put/blow out постепенно гасить свет ≈ (в театре) dim down гасить газ гасить электричество 2) (погашать) cancel погасить почтовую марку ≈ to cancel/frank a postage stamp погасить долг ≈ to pay (off) a debt, to pay back 3) (не давать развиваться) suppress, stifle 4) тех. reduce; damp (колебания) 5) спорт kill the ball ∙ гасить известь
загасить: совер.; (что-л. ); несовер. гасить; разг. put out, extinguishPf. of гасить
погасить: несовер. - гасить; совер. - погасить, загасить (что-л. )1) extinguish, put/blow out постепенно гасить свет ≈ (в театре) dim down гасить газ гасить электричество2) (погашать) cancel погасить почтовую
Or quench with black despair the God-given light. Или гасить черным отчаянием свет, данный Богом.
Thanks bro for being responsible enough to not put out an attack. Спасибо братан за то, что достаточно ответственны, чтобы не гасить атаки.
They tend to grow exponentially, and they are extremely difficult to return. Они имеют свойство расти в геометрической прогрессии, и гасить их чрезвычайно трудно.
Yesterday I somehow made out and began to extinguish them manually, including the larvae. Вчера кое-как разобрал и начал их гасить вручную, включая личинки.
It must never cease to rouse consciences, to resolve conflicts, to inspire the building of peace. Оно должно постоянно пробуждать совесть, гасить конфликты, призывать к миру.
They are not what to poison - you need to extinguish them, find them at night and wet. Их не то, что травить — их гасить нужно, находить ночью и мочить.
Extinguish the snow will hit a soft spot, helping hands is not the right idea, hands need to be protected from injury. Гасить удар о снег будет мягкое место, помогать руками не самая правильная идея, руки нужно защищать от травм.
6.8.3.1.5 Elements and their fastenings shall be capable of absorbing under the maximum permissible load the forces defined in 6.8.2.1.2. 6.8.3.1.5 Элементы и средства их крепления должны быть способны гасить, в условиях максимальной разрешенной нагрузки, силы, определение которых дано в 6.8.2.1.2.
6.8.3.1.5 Elements and their fastenings shall be capable of absorbing under the maximum permissible load the forces defined in [1.2.8.1/21x127(1)] 6.8.2.2.1. 6.8.3.1.5 Элементы и средства их крепления должны быть способны гасить, в условиях максимальной разрешенной нагрузки, силы, определение которых дано в пункте 6.8.2.2.1.
The burning pan covered with the screen shall be moved back to the position described in phase A. No extinguishing of the tested-device shall be done. Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается обратно в положение, описанное в фазе А. Гасить испытуемое устройство не следует.