Вход Регистрация

город-сад перевод на английский

Голос:
"город-сад" это"город-сад" на китайском"город-сад" примеры
ПереводМобильная
  • муж. garden city
Примеры
  • This is a garden city, nestled in the valley of the Aghstev river.
    Это город-сад, уютно расположенный в долине реки Aghstev.
  • Each spring, the Exhibition of Achievements of National Economy turns into a garden town.
    Каждую весну Выставка достижений народного хозяйства превращается в город-сад.
  • Initially it was conceived as a garden city, where wealthy industrialists will build houses for themselves.
    Изначально он задумывался как город-сад, где богатые промышленники будут строить себе дома.
  • The town was planned as a garden city with accommodation for the construction workers and dockyard workers.
    Город был задуман как город-сад с проживанием для строителей и работников верфи.
  • In 1900 Euzebi Guell bought this hill here to arrange private city garden in the English style.
    В 1900 году Эузеби Гуэль выкупил этот холм, чтобы устроить здесь частный город-сад на английский манер.
  • Opposing models may be found in Modernist designs exemplified by Brasília, the Garden city movement, levittowns, and new urbanism.
    Противоположные модели могут быть найдены в модернистских проектах, примером которых являются Бразилиа, движение город-сад, левиттаун и новый урбанизм.
  • The town was founded as a garden city and was built to form the coastal port of Dunfermline which began in 1909.
    Город был основан как город-сад и был построен как прибрежный порт Dunfermline который основан в 1909 году.
  • The colony was built as a garden city with single-family homes surrounded by gardens and shade trees lining the main boulevard.
    Колония была построена, как город-сад, с домами на одну семью, окружёнными садами, и тенистыми деревьями, стоящими в ряд вдоль главного бульвара.
  • The monument was dedicated by Belarusian politician Pyotr Masherov in 1967, who in his opening speech noted the considerable contribution of Begomlians in the general struggle against fascists, and also spoke of the future; seeing a garden-city Begoml renamed Partisansk (city of partisanian glory).
    Памятник в 1967 году открывал Петр Миронович Машеров, который в своей речи отметил значительный вклад бегомльских партизан в общую борьбу против фашистов, а также сказал, что в будущем видит на месте Бегомля город-сад под названием Партизанск.