And at night I saw this rubbish on me. А ночью увидела на себе эту дрянь.
Let this rubbish be destroyed throughout the whole earth. Пусть на всей земле уничтожат эту дрянь.
The All melts into a single whole. Вся дрянь в одну кучу...
And it was necessary to me, the old fool, to buy such rubbish. И надо же было мне, старому дураку, купить этакую дрянь.
But the pediatrician strictly forbade us. She said just carefully comb this stuff. Сказала просто тщательно вычесывать эту дрянь.
That was one bitch who always put out if you treated her right. Эта дрянь всегда расплачивается сполна, если относишься к ней с должным уважением.
And with pediculosis it is necessary to fight immediately so that this rubbish does not breed. А с педикулезом надо бороться сразу, чтобы эта дрянь не расплодилась.
They don't like all that interference. Radium, electricity, it's all the same thing. Им очень не нравится, когда всякая дрянь нарушает биотоки мозга. � адий, электричество и тому подобное.
You can't let that foul Skeeter woman do this to you! Hagrid, get out here, you're just being-" Как ты можешь обращать внимание на эту злобную дрянь! Хагрид, выходи, ты ведёшь себя глу...
“I said, you piece of trash, stay the hell away from my wife,” Huang Wei drew his shiny gold dao, and swung it at Yun Fei mercilessly. Я сказал, ты дрянь. Держись подальше от моей жены, — Агрессивный король вытащил блестящий золотой дао и беспощадно замахнулся на Юна Фея.