Вход Регистрация

загладит перевод на английский

Голос:
"загладит" примеры
ПереводМобильная
  • v заглаживать
  • загладить:    несовер. - заглаживать; совер. - загладить (что-л. )1) smooth over/down; press, iron2) перен. make up (for), make amends (for); expiate заглаживать винусов. см. заглаживать.
  • нагладить:    несовер. - наглаживать, гладить; совер. - нагладить1) несовер. - наглаживать smooth out2) несовер. - гладить; (что-л.; чего-л.) (наготовить глажением) iron (какое-то количество)
  • нагладиться:    несовер. - наглаживаться; совер. - нагладиться возвр.; разг. press one's clothes with care
  • гладит:    v см. также гладить
  • гладить:    I несовер. - гладить; совер. - выгладить (кого-л./что-л. ) iron, press II несовер. - гладить; совер. - погладить (кого-л./что-л. ) (ласкать) stroke, caress гладить против шерсти ≈ to rub the wrong w
  • погладит:    v см. также гладить
  • сгладить:    несовер. - сглаживать; совер. - сгладить (что-л. ) smooth; smooth over/away перен. (уничтожать, смягчать)
  • загадить:    несовер. - гадить; совер. - загадить, нагадить разг.1) (о животных) deficate2) (на что-л.; чем-л.; в чем-л.; пачкать) foul, make foul/dirty; defile; spoil3) без доп. make mischief (вредить); (чему-л
  • загорий, глеб владимирович:    Glib Zagoriy
  • озаглавить:    несовер. - озаглавливать; совер. - озаглавить (что-л. ) entitle, supply with a title; head (главу, раздел тж.)сов. см. озаглавливать.
  • заладить:    совер.; (делать что-л. ); разг. take (to doing smth.) Id заладить одно и то же harp on the same stringзалад|ить - сов. разг.1. (повторять одно и то же) repeat the same thing over and over again;2. (
  • загладин, вадим валентинович:    Vadim Zagladin
  • выгладить:    несовер. - гладить; совер. - выгладить (кого-л./что-л. ) iron, pressсов. см. гладить
  • гладить кошку:    w pet the cat
  • догладить:    несовер. - доглаживать; совер. - догладить (что-л. )1) iron ей осталось догладить две рубашки ≈ she has two more shirts to iron2) (кончать гладить) finish ironing
Примеры
  • And whoso keepeth his duty to Allah, He will remit from him his evil deeds and magnify reward for him.
    А кто боится Аллаха, тому Он загладит его дурные деяния и увеличит ему награду.
  • "Fear Allah wherever you are, and follow up a bad deed with a good one and it will wipe it out, and behave well towards people."
    Бойся Аллаха, где бы ты ни был, и пусть за каждым твоим плохим поступком следует хороший, который загладит предыдущий, и относись хорошо к людям!
  • The new law expands the options available to public prosecutors to avoid bringing charges and to take instead less drastic measures, such as discontinuation of proceedings if the offender redresses the wrong done to the victim.
    Новое законодательство обеспечивает государственным обвинителям более широкий выбор возможностей, позволяющих избегать вынесения обвинительного приговора и принимать менее жесткие альтернативные меры, например прекращение разбирательства, если обвиняемый загладит ущерб, причиненный пострадавшему.