This post would be located within the OSG of UNCTAD. Эту должность предполагалось создать в КГС ЮНКТАД.
The result of the GAC ' s work has been encouraging. � абота КГС приносит обнадеживающие результаты.
The Public Service is governed by the PSC Act 1977 and Regulations 1979. Государственная служба регламентируется Законом о КГС 1977 года и Положением 1979 года.
The engine chamber is a baseline for development of 2- and 4- ton-thrust engines. Камера двигателя является базовой для разработки двигателей тягой 2000 и 4000 кгс.
By 2003, CSC recognized the right of unmarried women to maternity leave. К 2003 году КГС признала право незамужних женщин на отпуск по уходу за ребенком.
CSC claims the costs of transporting 16 employees from Egypt to Kuwait after liberation. КГС просит возместить расходы на перевозку 16 работников из Египта в Кувейт после освобождения.
EOSG, OLA and DM are discussing a few issues before the revised ST/SGB is finalized. КГС, УПВ и ДУ обсуждают ряд вопросов перед завершением разработки пересмотренного бюллетеня Генерального секретаря.
Following protracted negotiations with the CSC, the Government reduced civil servants ' salaries by 10 to 15 percent. После длительных переговоров с КГС правительство сократило зарплаты гражданских служащих на 10−15%.
These 16 employees had previously been employed by CSC in Kuwait and went to Egypt after the invasion. Эти 16 служащих ранее работали в КГС в Кувейте и после вторжения уехали в Египет.
Here, it was reasonable for CSC to purchase the low quality furniture immediately after liberation for interim use. В данном случае приобретение КГС сразу после освобождения низкокачественной мебели для временного использования было разумным шагом.