The obligation of clearing applies to standardised OTC derivatives. Обязанность проводить клиринг действует в отношении стандартизированных внебиржевых производных инструментов.
Efficient transportation, insurance and customer clearance. Эффективная транспортировка, страхование и клиринг.
UNRWA indicated that it received the final invoice in October and was able to clear the prepayment. БАПО� указало, что окончательный счет-фактура был получен им в октябре и оно смогло провести клиринг предварительного платежа.
In paragraph 48, the Board recommended that UNOPS fully reconcile and clear all suspense accounts in a timely manner. В пункте 48 Комиссия рекомендовала ЮНОПС своевременно проводить полную выверку и клиринг всех промежуточных счетов.
In paragraph 48, the Board of Auditors recommended that UNOPS fully reconcile and clear all suspense accounts in a timely manner. В пункте 48 Комиссия ревизоров рекомендовала ЮНОПС своевременно проводить полную выверку и клиринг всех промежуточных счетов.
Details on the breakdown are available for the entire balance; about 25 per cent of such entries have been cleared so far. По всему остатку задолженности в настоящее время имеется подробная разбивка, и уже проведен клиринг примерно четверти таких статей.
Details on the breakdown are currently available for the entire balance and about 25 per cent of such entries have already been cleared. По всему остатку задолженности в настоящее время имеется подробная разбивка, и уже проведен клиринг примерно четверти таких статей.
UNOPS has followed up on some of these receivables and ascertained that some of these accounts were subsequently cleared in 2006. ЮНОПС изучило некоторые из указанных сумм дебиторской задолженности и установило, что впоследствии в 2006 году был проведен клиринг некоторых из этих счетов.
In 2008, he has become a Director of the Citigroup Global Transaction Services (GTS), where his responsibilities have included account management services and clearing settlements across EMEA. В 2008 году стал директором Citigroup Global Transaction Services и отвечал за кастодиальную деятельность и клиринг в Европе, на Ближнем Востоке и в Африке.
In response to a follow-up by OIOS, the Department stated that the instruction on closure of bank accounts of liquidated missions was normally issued to the Treasury after the last cheques drawn on the accounts had been cleared. В ответ на последующий запрос УСВН Департамент заявил, что указания о закрытии банковских счетов ликвидируемых миссий, как правило, направляются Казначею после того, как произведен клиринг последних чеков, выписанных с этих счетов.