Вход Регистрация

край перевод на английский

Голос:
"край" это"край" на китайском"край" примеры
ПереводМобильная
  • I муж.
    1) edge, border, fringe; (b)rim (сосуда); brink (пропасти и т. п.) на краю гибели ≈ on the brink/verge of disaster/ruin на краю могилы, у края могилы ≈ at death's door, one foot in the grave режущий край инструмента ≈ bit с неровными краями ≈ (о бумаге) deckle-edged литься через край ≈ overflow, brim over на самом краю ≈ on the very brink по краям ≈ along the edges полный до краев ≈ full to the brim, brim-full край тротуара ≈ curb через край ≈ limitless, without limit, enough and to spare
    2) (часть туши) side толстый край тонкий край ∙ краем уха ≈ half listen (слушать); to overhear, happen to hear (слышать) краем глаза взглянуть ≈ to see out of the corner of one's eye хватить через край ≈ разг. to go a little too far, to carry things to extremes хлебнуть через край ≈ разг. to have (more than) one's share of sorrow/misfortune бить через край ≈ to burst forth, to brim over на краю света из края в край на край света II муж.
    1) (страна, местность) land, country в наших краях ≈ in our corner of the world, in our neck of the woods чужие края ≈ foreign/strange lands
    2) (административно-территориальная единица) krai, territory Краснодарский край ≈ Krasnodar Territory Красноярский край ≈ Krasnoyarsk Territory Ставропольский край ≈ Stavropol Territory

    кра|й - м.
    1. edge, border; (обрыва, пропасти) brink; (сосуда) brim; ~ дороги wayside, roadside; левый, правый ~ left, right edge; передний ~ воен. first line, forward position; полный до ~ёв full to the brim, brim-full;
    2. (страна, местность) land, region; в этих ~ях in these parts; родной ~, родные ~я one`s own country; в чужих ~ях in foreign parts;
    3. (административно-территориальная единица) krai/territory; Краснодарский ~ Krasnodar Krai/Territory; с ~ю from the end; через ~ in plenty; ~ем уха слышать что-л. chance to hear smth ; на ~ю гибели on the brink/verge of ruin; на ~ю света at the world`s end; быть на ~ю могилы have* one foot in grave.
Примеры
  • 5.Wait until completely dry, then file extra edge.
    5 Дождитесь полного высыхания, затем файл экстренный край.
  • I found a friend to go travelling with.
    Я нашла попутчиков для поездки на край света.
  • Replace when cutting edge becomes dull or rounded.
    Заменить, когда передний край становится скучно или округлый.
  • Each villus, in turn, is covered with microvilli.
    Край каждой зазубрины в свою очередь покрыт мелкими зазубринками.
  • With such men – even for a Light Edge.
    С такими мужчинами — хоть на Света Край.
  • The barber chair was empty as I entered.
    Край постели служил местом для сидения, когда мы бодрствовали.
  • On 31 August, the storm hit Primorsky Krai.
    31 августа шторм обрушился на Приморский край.
  • They help us perceive better the native krai".
    Они помогают нам лучше познать родной край".
  • And so you two went over the edge.
    открыты. Так вы двое бросились через край.
  • Lightweight, classic fit, double-needle sleeve and bottom hem.
    Легкий, классический, двойной рукав и нижний край.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5