разобидеться: совер.; возвр.; разг. be greatly offended, take offence
видеться: несовер. - видеться; совер. - увидеться, привидеться возвр.1) совер. увидеться see each other2) совер. привидеться (представляться) see ему видится ≈ he sees ему привиделся страшный сон ≈ he had a t
сидеться: несовер.; возвр.; безл.; разг. ему не сидится ≈ he can't sit/keep still, he can't stay long in one placeсид|еться - несов. безл. : ему не ~ится на месте1) (на стуле и т. п.) he can`t keep still;2) (
засидеться: несовер. - засиживаться; совер. - засидеться возвр. sit/stay/live (too) long; sit up lateсов. см. засиживаться.
насидеться: совер.; возвр. sit for a long time насидеться дома
привидеться: совер.; возвр.; безл.; (кому-л. ) appear in one's dreams мне привиделось ≈ I dreamtappear
рассидеться: несовер. - рассиживаться; совер. - рассидеться возвр.; разг. sit for a long time
увидеться: несовер. - видеться; совер. - увидеться возвр. see each otherувидеться : vr. to see each other
деться: несовер. - деваться; совер. - деться возвр. go, get to, disappear куда мне деваться? ≈ where shall I go? мне некуда деваться ≈ I have no place to go/hide куда делись мои очки ≈ where have my spectac
добиться: несовер. - добиваться; совер. - добиться возвр.1) (чего-л.) (try to) get, obtain, achieve, reach (достигать); secure (обеспечивать); strive (for); seek after добиваться чего-л. судом ≈ to take smth.
обиться: несовер. - обиваться; совер. - обиться возвр.; разг. be worn out of edge (о подоле и т.п.); break off (о штукатурке)
побиться: совер.; возвр.1) см. биться2) break побиться об заклад
That's because "puppets, by definition, cannot do the work of puppet-masters - in fact, the puppet-master might take offense at any such intentions." Поскольку "куклы по определению не могут заниматься бизнесом кукловодов, зато кукловод может и обидеться на такие намерения".
Maybe because of heavy winters,maybe because of rapturous social happenings, Russian incline to drink one glass too much. And be prepared to join them,otherwise they could be offend. Возможно, из-за холодных зим, возможно, из-за того, что любят дружеские посиделки, россияне склонны пить слишком много. И будьте готовы к ним присоединиться, в противном случае они могут обидеться.
With a microsecond pause, and a finely calculated micromodulation of pitch and timbre - nothing you could actually take offence at - Marvin managed to convey his utter contempt and horror of all things human. обидеться вроде бы и не на что — Марвину удалось передать ужас и крайнее отвращение по отношению ко всем делам человеческим.
That option is the least recommended because the guest who gives the gift may be offended. Everyone must be careful to preserve and even to increase the joy of others, instead of reducing it or even completely taking it away. Этот вариант рекомендован менее всего, потому что даритель может обидеться, а каждому следует быть внимательным, чтобы сохранить и даже увеличивать радость других людей, вместо того, чтобы уменьшать её и даже полностью отнимать.