Вход Регистрация

остричь перевод на английский

Голос:
"остричь" это"остричь" на китайском"остричь" примеры
ПереводМобильная
  • несовер. - остригать; совер. - остричь (что-л. )
    1) cut; clip, shear (шерсть; особ. овец); pare (ногти)
    2) (волосы) crop (коротко); bob; shingle (сзади)

    Pf. of стричь
  • остричь(ся):    сов. см. остригать(ся).
  • постричь:    несовер. - постригать; совер. - постричь (кого-л./что-л. )1) cut (one's hair, etc.)2) give a haircut (to)3) make a monk/nunсм. также постригать
  • состричь:    несовер. - состригать; совер. - состричь (что-л. ) shear/clip off
  • стричь:    несовер. - стричь; совер. - остричь (кого-л./что-л. ) cut; shear; clip, trimнесов. (вн.) cut* (smth.) ; (собак, деревья) clip (smth.) ; (овец) shear* (smth.) ; ~ кого-л. cut* smb.`s hair; ~ся have*
  • остричься:    несовер. - остригаться; совер. - остричься возвр. have one's hair cut; cut one's hair
  • постричь i:    сов. (что-л.) cut* (smth.) ; (кого-л.) cut* smb.`s hair, give* smb. а haircut.
  • постричь ii:    сов. см. постригать.
  • постричься:    несовер. - постригаться; совер. - постричься возвр.1) cut one's hair2) get a haircut3) become a monk/nunсм. также постригаться
  • постричься i:    сов. have* one`s hair cut.
  • постричься ii:    сов. см. постригаться.
  • выстричь:    несовер. - выстригать; совер. - выстричь (кого-л./что-л. ) cut off, clip out; shear (о шерсти)Pf. of стричь
  • настричь:    совер.; (чего-л.; что-л. )1) (овечьей шерсти и т.п.) shear, clip (какое-то количество)2) (мелко нарезать) cut into small bits (какое-то количество)
  • отстричь:    несовер. - отстригать; совер. - отстричь (что-л. ) cut off, clipсм. также отстригать
  • стричься:    I несовер. - стричься; совер. - остричься возвр. have one's hair cut; cut one's hair II страд. от стричьhave ones hair cut ;
  • постричь в монахини:    to admit to the veil
Примеры
  • She made him sleep on her knees; and she called for a man, and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
    и велела ему остричь семь кос головы его. И начала ослаблять его, и отступила от него сила его.
  • 19 And she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
    19 И усыпила его Далида на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его. И начал он ослабевать, и отступила от него сила его.
  • 19 And she made him sleep upon her knees knees; and she called called for a man man, and she caused him to shave shave off the seven seven locks of his head head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
    19 И усыпила его Далида на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь семь кос головы его. И начал он ослабевать, и отступила от него сила его.