муж. slope, slant, (e)scarp пускать под откос ≈ to derail, to ditch катиться под откос ≈ to be on the road to ruin; to get derailed (о планах, карьере); to go downhill (о моральном поведении)
I think the life cycle is all backwards. Кажется, вся дорога жизни летит под откос.
Climbing up a steep bank that was crowned with old cedars. взбирающихся на крутой откос, увенчанный старыми кедрами.
It can be roof- or pole-mounted, at a recommended 35–40 feet. Затем начинается крутой откос или утёсы, высотой в 30-50 метров.
The plan goes awry, and Fait and the gang have to leave empty-handed. План идёт под откос и Фэйт с бандой уходят с пустыми руками.
His addiction led to the use of meth and his life was spiraling downward. Зависимость привела его к употреблению метамфетаминов, и его жизнь катилась под откос.
The resurgence of violence threatens to derail efforts towards peace, as do the military measures of the IDF. Возобновление насилия грозит пустить под откос усилия в пользу мира точно так же, как и военные меры ИСО.
The streetcar covered Berlioz, and a round dark object was pro pelled under the railing of Patriarch's Ponds path onto the cobbled slope. Трамвай накрыл Берлиоза, и под решетку Патриаршей аллеи выбросило на булыжный откос круглый темный предмет.
However, his career leveled off, and after losing four consecutive fights in 1990/91, Ward took a hiatus from boxing. Тем не менее, его карьера пошла под откос, и после четырёх последовательных поражений, в 1990 году Уорд взял в спорте паузу.
When we were shooting the last episode a huge train derailed knocking off all our projector lamps. I think he was really tired." Когда мы снимали последний кадр, огромный паровоз покатился под откос, сбив все наши осветительные приборы. Видимо, устал".
By chance the foreman meets with Skiban, asks him for a cigarette and in a supposed accident drops his cigarette case down the slope. Случайно встретившись со Скибаном, старшина просит у него сигарет и якобы нечаянно роняет портсигар под откос.