1. частица let, may пусть икс равен игреку ≈ let x equal y пусть будет по-вашему ≈ have it your way пусть будет так ≈ so be it 2. союз (хотя) even (if), though пусть им будет неприятно, но я должен высказать свое мнение ≈ even if they don't like it, I must express my opinion
1. частица передается посредством гл. let (+ инф.) ; ~ развлекаются let them amuse themselves; ~ будет так! very well!; just as you like!, have it your own way!; ~ он идёт let him go; скажите ей, ~ помоет посуду tell her she had better wash the dishes; 2. частица (ладно, так и быть) all right; ну ~, я согласен all right, I agree; 3. союз (допустим, хотя) suppose, even though; ~ он ошибся, но ошибку можно исправить well, what if he is mistaken - can`t the mistake be rectified?, he may be mistaken, but the mistake isn`t irrevocable, is it?; 4. союз (хотя бы, даже) even.
впустить: несовер. - впускать; совер. - впустить (кого-л./что-л. ) let in, admit не впускайте его ≈ keep him out, don't let him inсов. см. впускать.
пустеть: несовер. - пустеть; совер. - опустеть без доп. become empty/deserted, опустеть become* empty; (становиться безлюдным) become* deserted.
пустить: несовер. - пускать; совер. - пустить (кого-л./что-л. )1) let (go), allow, permit; release2) set going, set in motion/operation; start, set working пускать воду/газ ≈ to turn on water/gas пускать час
спустить: несовер. - спускать; совер. - спустить (кого-л./что-л. )1) (опускать) lower, let/get down, down; pull/draw down (о занавеске и т.п.)2) (на воду) launch (о корабле); lower (о шлюпке) спускать на воду
упустить: несовер. - упускать; совер. - упустить (кого-л./что-л. )1) let go/slip упустить конец веревки ≈ to let the end of the rope slip2) (терять) miss; (не замечать) overlook упускать что-л. из виду ≈ to l
отпускать, отпустить: (вн.)1. (разрешать уйти, уехать) let* (smb.) go; отпустить детей гулять let* the children go for a walk;2. (освобождать) release (smb., smth.) ; let* (smb., smth.) go; отпустить птицу из клетки let*
выпустить: несовер. - выпускать; совер. - выпустить (кого-л./что-л. )1) let out, let go выпускать воду из ванны ≈ to let the water out of a bath выпускать пулеметную очередь ≈ to fire a burst выпускать воздух
допустить: несовер. - допускать; совер. - допустить (кого-л./что-л. )1) (до кого-л./чего-л.; к кому-л.) admit (to)2) permit, allow (позволить); tolerate (терпеть) этого нельзя допускать ≈ it cannot be allowed/
запустеть: совер. become desolate, fall into neglect
Примеры
Let them go and gather straw for themselves. Пусть они сами ходятъ и собираютъ себѣ солому.
He returns to the days of his youth. Пусть он возвратится к дням своей юношеской силы“.
Must die, must die, this Jesus must die. Пусть он, пусть он, пусть он примет смерть!
Must die, must die, this Jesus must die. Пусть он, пусть он, пусть он примет смерть!
Must die, must die, this Jesus must die. Пусть он, пусть он, пусть он примет смерть!
May his journey be peaceful, happy, and free. Пусть его путешествие будет мирным, счастливым и свободным.
Let blow your mind with some sexy clothes. Пусть Blow Your Mind с некоторыми сексуальная одежда.
May it succeed for the benefit of all. Пусть же она увенчается успехом в интересах всех.
And let not Thy terror make me afraid. И страх перед тобой пусть не терзает меня.
Let envy the neighbors that they so failed! Пусть завидуют соседи, что они так не сумели!