"You must go away," went on Anna Sergeyevna in a whisper. Вы должны уехать... — продолжала Анна Сергеевна шёпотом.
'We thought they would just interrogate him or ask him questions. Нас стали расспрашивать шёпотом, торопливо.
For half a year Gerasimov forbade Rumyanova to talk even in a whisper, and they communicated through writing. Полгода Герасимов запрещал � умяновой разговаривать даже шёпотом, и они общались посредством записок.
A sudden suspicion, connected to Kingsley's whisper and the thing he had felt shoot past him, sprang into Harry's mind. Внезапное подозрение, связанное с шёпотом Кингсли и вещью, которая вдруг промелькнула перед ним, вдруг охватило Гарри.
The Synagogue's entrance hall is acoustically unique — one can hear whispered words at a distance of more than ten meters. Вестибюль синагоги обладает уникальной акустикой — слова, произнесенные шёпотом, можно услышать на расстоянии более 10 метров.
Simultaneous and whispered interpreting leaves minimum time to think, one must react immediately when the speaker has begun a sentence. При синхронном переводе и переводе шёпотом время на размышление минимальное, реагировать следует сразу, как только докладчик начал своё предложение.
What I tell you in the dark, tell it in the daylight; and what you hear with your ears, preach on the house tops. Что говорю вам в темноте, говорите при свете, и что произносится шёпотом, проповедуйте с крыш.
This is not because people whisper these things but because like an evil wind it seems to have no source. Она называется так не потому, что люди распространяют слухи шёпотом, а потому, что, подобно злому ветру, она не имеет видимого источника.
This technique of sandwiching the translation of an unknown expression can be carried out very discreetly in the tone of an aside, as a kind of whispered interpreting. Данный метод передачи смысла незнакомого выражения, техника сэндвича, может быть использован ненавязчиво, посредством перевода шёпотом.
Similar to simultaneous interpretation in that the interpretation takes place simultaneously with the speaking, but is characterised by no requirement of special equipment and the interpretation is whispered to only a few people. Аналогично синхронному переводу, так как перевод идёт одновременно с речью докладчика, но отличие в том, что не используется переводческая техника и перевод происходит шёпотом только для пары человек.