English
Вход Регистрация

abjured примеры

abjured перевод  
ПримерыМобильная
  • Violence has to be abjured.
    Следует решительно отказаться от применения насилия.
  • There is no military solution to this conflict; violence must be abjured.
    Военного пути решения этого конфликта нет; от насилия надлежит отречься.
  • These methods must be abjured.
    От этих методов следует отказаться.
  • Violence and terrorism have to be abjured; there can be no justification for such acts.
    С насилием и терроризмом надо покончить; таким действиям не может быть оправдания.
  • We believe that all acts of violence and terrorism have to be abjured in absolute terms.
    Мы считаем, что любые акты насилия и терроризм следует осуждать самым решительным образом.
  • He abjured European society, adopted the native style of clothing, and made himself in habit and costume as much like a Hindu as he could.
    Вследствие этого он отрёкся от европейского общества, стал носить местную одежду и постарался сделать свой костюм и привычки настолько похожими на индийские, насколько мог.
  • Nuclear weapon-sharing arrangements need to be abjured not only because they violate existing covenants but also because they contribute to enhancing the role of nuclear weapons.
    Соглашения о совместном обладании ядерным оружием должны быть запрещены не только потому, что они нарушают существующие договоры, но и ввиду того, что они содействуют укреплению роли ядерного оружия.
  • This place, at the tops of the highest rocks, between heaven and earth, has been chosen by many hermits to live and be closer to God for the rest of their lives. They abjured the worldly goods and devoted themselves to prayers and spiritual concentration.
    Это место, на вершинах высочайших скал, между небом и землей избрали для себя местом обитания многие отшельники для того, чтобы быть ближе к Богу все оставшиеся годы их жизни, отрекшись от земных благ, посвятив себя молитвам и духовной сосредоточенности.