English
Вход Регистрация

among примеры

among перевод  
ПримерыМобильная
  • The Office will encourage technical cooperation among countries.
    Управление будет содействовать налаживанию технического сотрудничества между странами.
  • Roma in Uzbekistan live among the local population.
    Цыгане проживают на территории Узбекистана среди местного населения.
  • Among those, some 2,000 girls have been demobilized.
    В числе демобилизованных детей около двух тысяч девочек.
  • However, such descriptions vary widely among the Parties.
    Однако у различных Сторон такие описания сильно различаются.
  • He commended the promotion of entrepreneurship among women.
    Он приветствует практику распространения предпринимательских навыков среди женщин.
  • Promoting contraceptive practice among women remains a challenge.
    Одной из проблем по-прежнему остается применение противозачаточных средств.
  • There were at least 500 schoolchildren among them.
    Одних лишь школьников там оставалось не менее 500.
  • And Joshua lodged that night among the people.
    а Иисус в ту ночь ночевал среди народа.
  • Sources of finance have varied widely among countries.
    В разных странах используются самые различные источники финансирования.
  • What mechanisms can enhance cooperation among political parties?
    Какие механизмы могут способствовать сотрудничеству между политическими партиями?
  • Among Eastern armor, this form is often encountered.
    Среди восточных вооружений особенно часто встречалось такое построение.
  • Many among them are also major commodity suppliers.
    Многие из них являются также крупными поставщиками сырья.
  • Live glad among the busy works of men."
    И довольно среди беспокойной работы людей я живу".
  • He has worked with, among others, David Bowie.
    Группа сотрудничала и выступала вместе с Дэвидом Боуи.
  • It helps foster interaction and partnership among nations.
    Она способствует обеспечению взаимодействия и партнерства между государствами.
  • London’s history is also written among its bridges.
    Историю Лондона можно проследить, прогуливаясь между его мостами.
  • He has four children, among them Karen Ellemann.
    Они имеют четверо детей, среди которых Карен Еллеманн.
  • We find similar examples also among earthly manifestations.
    Те же примеры найдем и среди земных явлений.
  • They are among the main barriers to development.
    Они являются главным препятствием на пути к развитию.
  • The European Community was among the major donors.
    Одним из крупнейших ее доноров является Европейское сообщество.
  • Больше примеров:   1  2  3