English
Вход Регистрация

aoa примеры

aoa перевод  
ПримерыМобильная
  • The AoA came into force in 1995.
    Соглашение по сельскому хозяйству вступило в силу в 1995 году.
  • Consequently, the AoA included measures to reduce domestic agricultural support.
    Соответственно Соглашение по сельскому хозяйству включает меры по уменьшению внутренней сельскохозяйственной поддержки.
  • And, in any case, LDCs were exempted under Article 15 from undertaking AoA reduction commitments.
    А НРС в любом случае на основании статьи 15 были освобождены от соответствующих обязательств.
  • D See AoA, annex 2, for a full list of green box measures.
    d См. Соглашение по сельскому хозяйству, приложение 2, см. полный перечень мер в рамках зеленой корзины.
  • Developed by EEA in 1997, the database was revamped in 2013 using AoA methodology.
    Она была разработана ЕАОС в 1997 году и модернизирована в 2013 году на основе применения методологии ОО.
  • Thus, the AoA allows trade-distorting domestic support in these two areas, up to this level.
    Таким образом Соглашение по сельскому хозяйству допускает искажающую торговлю внутреннюю поддержку в этих двух областях до такого уровня.
  • The case study of India underlines the importance of using existing flexibilities within the AoA.
    В тематическом исследовании по Индии подчеркивается важность использования существующих возможностей для проявления гибкости в рамках Соглашения по сельскому хозяйству.
  • The Committee on Agriculture oversees the implementation of the AoA and generally meets four times a year.
    Комитет по сельскому хозяйству наблюдает за осуществлением Соглашения по сельскому хозяйству и обычно собирается четыре раза в год.
  • Issues arise in relation to the implementation of the AoA itself, as well as issues concerning the Marrakesh Decision.
    Возникают вопросы в отношении осуществления самого Соглашения по сельскому хозяйству, а также вопросов, касающихся Марракешского решения.
  • The members of the Working Group from Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova acknowledged the findings of the AoA reports.
    Члены Рабочей группы из Казахстана, Кыргызстана и Республики Молдова подтвердили выводы докладов об ОООСЕ.
  • The representative of EEA called countries to express their interest in working with EEA on further development of the AoA methodology.
    Представитель ЕАОС настоятельно призвал страны выразить свою заинтересованность в работе с ЕАОС над дальнейшим развитием методологии ОООСЕ.
  • Without doing so, trade rules, including the AoA, risk creating a level playing field of unequal players.
    Без этого существует риск того, что правила торговли, включая Соглашение по сельскому хозяйству, создадут опасность возникновения "ровного игрового поля" для неравных игроков.
  • Third, and in relation to the reasons already mentioned, there have been very few substantive discussions on the country-specific impact of the AoA.
    Втретьих, и в связи с уже упоминавшимися причинами, последствия осуществления ССХ для конкретных стран по существу практически не обсуждались.
  • Third, and in relation to the reasons already mentioned, there have been very few substantive discussions on the country-specific impact of the AoA.
    В-третьих, и в связи с уже упоминавшимися причинами, последствия осуществления ССХ для конкретных стран по существу практически не обсуждались.
  • For many of these countries, the agricultural sectors are in fact more liberalized than is required under their AoA commitments.
    Для многих этих стран сельскохозяйственный сектор является фактически более либерализованным, чем это требуется в соответствии с их обязательствами по Соглашению по сельскому хозяйству20.
  • Fair international trade rules should seek transparent rules that encourage implementation of the spirit, not only the letter of the AoA.
    Справедливые правила международной торговли должны стремиться к обеспечению транспарентных норм, которые поощряли бы осуществление духа, а не только буквы Соглашения по сельскому хозяйству.
  • First, the Marrakesh Decision, unlike the commitments under the AoA, has no operational mechanism for carrying out the support measures specified in it.
    Вопервых, Марракешское решение, в отличие от обязательств ССХ, не содержит оперативного механизма, который обеспечивал бы принятие предусмотренных в нем мер поддержки.
  • The basic difficulty lies in identifying a basis for comparison, i.e. what the situation would have been if there had been no implementation of the Uruguay Round AoA.
    Основная трудность заключается в определении базы для сравнительного анализа, т.е.
  • For Kazakhstan, the AoA had identified the need to improve the quality and compatibility of environmental data and to enforce the use of indicators.
    Для Казахстана в рамках ОООСЕ была выявлена необходимость в совершенствовании качества и совместимости экологических данных, а также в обеспечении использования показателей.
  • For instance, the AoA review template contains 319 SoE and water reports from 48 countries covering the period 2005 - 2010.
    Например, в типовой форме обзора для ОО указаны 319 докладов о СОО и докладов о состоянии вод, представленных 48 странами за период 2005?2010 годов.
  • Больше примеров:   1  2