English
Вход Регистрация

argumentation примеры

argumentation перевод  
ПримерыМобильная
  • We practice argumentation and prefer political dialogue to elegant consensus.
    Мы используем силу аргументов и предпочитаем политический диалог приятному консенсусу.
  • No further argumentation is provided by the authors.
    4.6 2 марта 1998 года министерство иностранных дел информировало г-на Б.
  • They were hardly able to refute the argumentation of this woman.
    Им почти нечего было возразить против аргументов этой женщины.
  • The argumentation has been forwarded to the members of the Security Council.
    Эти доводы уже были препровождены членам Совета Безопасности.
  • The context of detention certainly underpins the argumentation of the independent expert.
    Контекст содержания под стражей, разумеется, лежит в основе аргументов независимого эксперта.
  • Two argumentation lines were presented.
    Были представлены два набора аргументов.
  • She also alleges, without any argumentation, a violation of article 23 of the Covenant.
    Она также заявляет, никак не аргументируя, о нарушении статьи 23 Пакта.
  • He distinguishes between argument (that which constitutes belief) and argumentation (that which demonstrates belief).
    Проводя различие между истиной и мнением, он разделяет также истину и идолопоклонство.
  • 4.20 The same argumentation is valid for the decision taken by the Regional Public Prosecutor.
    4.20 Эти же доводы применимы и в отношении решения, вынесенного окружным прокурором.
  • They taught the art of argumentation and gave as much knowledge as was necessary for this.
    Они учили искусству спора и давали столько знаний, сколько было для этого необходимо.
  • These facts especially with the argumentation, that the production in China is considerably cheaper than in Europe.
    Особенно в связи с тем, что производство в Китае намного дешевле.
  • Education in judgement, particularly through the adoption of a critical approach and practice in argumentation.
    обучение методам логического анализа, в частности посредством воспитания критического отношения и приобретения навыков аргументированного суждения.
  • These unfriendly hearers sought to engage Jesus in unprofitable argumentation, but he refused to debate with his enemies.
    Эти враждебно настроенные слушатели пытались вовлечь Иисуса в бесплодные дебаты, но он отказался спорить со своими врагами.
  • Limitations must be confined to a minimum, and the burden of argumentation was always on Governments that imposed them.
    Ограничения должны быть сведены к минимуму, и бремя доказывания всегда лежит на правительствах, которые вводят такие ограничения.
  • Nevertheless, some who reject the evidence would like to open fictitious fronts for sterile, Byzantine argumentation of suspect, non-objective and dishonest intent.
    Тем не менее некоторые из тех, кто отвергает очевидное, хотели бы устроить фиктивные, бесплодные, построенные на интригах обсуждения, руководствуясь подозрительными, необъективными и бесчестными намерениями.
  • Georges Dreyfus suggests this argumentation was less to create further division but was to bolster minority views that had been marginalized by Gelug supremacy.
    Профессор Дрейфус полагает, что эта критика была направлена не на углубление раскола, а на поддержку миноритарных школ, которые были маргинализированы властвовавшей школой гелуг.
  • In 2012, the Legislative Affairs Commission of the National People ' s Congress Standing Committee approved argumentation for anti-domestic violence legislation.
    В 2012 году рабочая комиссия по правовым вопросам Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей постановила включить вопрос о борьбе с насилием в семье в программу законодательной работы.
  • Nevertheless, in certain limited circumstances, diplomats engaged in argumentation and challenges to the work of UNSCOM experts, supporting Iraqi views against those of UNSCOM.
    Тем не менее в некоторых ограниченных случаях дипломаты вступали в дискуссию с экспертами ЮНСКОМ и оспаривали методы их работы, поддерживая мнения иракской стороны, а не ЮНСКОМ.
  • 3.3 The author also cites a violation of article 26 as to the equal protection of the law, without further substantiating any argumentation as to this claim.
    3.3 Автор также заявляет о нарушении статьи 26 в связи с равной защитой закона, не приводя никаких дополнительных аргументов в обоснование этой части жалобы.
  • Больше примеров:   1  2