English
Вход Регистрация

at примеры

at перевод  
ПримерыМобильная
  • Louise died in childbirth at the Chateau d'Issy.
    Луиза умерла при вторых родах в шато д'Исси.
  • Recorded and mixed at Bazooka Higashinakano, Spring 2007.
    Записан и смикширован весной 2007-го на Bazooka Higashinakano.
  • Inventories at the major warehouses continue to stockpile.
    Складские запасы на основных товарных биржах продолжают накапливаться.
  • This point was echoed at the 41st meeting.
    Такое же мнение высказывалось и на 41м заседании.
  • Almost all counting posts were located at intersections.
    Почти все пункты учета находились на пересечениях дорог.
  • So, as players, we would laugh at it.
    Как и опасались оперативники, в управлении их осмеяли.
  • Warsaw at that time was under Prussian rule.
    В то время Маков находился под прусским владычеством.
  • Overnight at this very scenic town of Croatia.
    Мы остановимся на ночь в этом живописном городе.
  • At this point no further payment is required.
    В этом случае никакой дополнительной выплаты не требуется.
  • Louis Pasteur made a speech at his funeral.
    Сам Луи Пастер произнёс речь на его похоронах.
  • At the top we have two volume buttons.
    В верхней части расположены две кнопки регулировки громкости.
  • Local NGOs would be dismayed at the postponement.
    Отсрочка рассмотрения доклада вызовет обеспокоенность у местных НПО.
  • Food is perhaps at present his main interest.
    Сейчас, пожалуй, главный его интерес — хорошо поесть.
  • One player at a time is the storyteller.
    Один из находящихся на площадке игроков является вратарём.
  • ** Deposits and payments available at this ATM.
    ?? Этот банкомат принимает вклады и осуществляет платежи.
  • While quiet, only dreaming at night in nightmares.
    Пока тихо, только снятся по ночам в кошмарах.
  • Final 2007 data are now available at Faostat.
    Фаостат теперь располагает окончательными данными за 2007 год.
  • Convene all parties concerned at their joint request.
    Созывать все заинтересованные стороны по их совместной просьбе.
  • What mechanisms to foster synergies at all levels?
    Каковы механизмы содействия достижению синергизма на всех уровнях?
  • You may withdraw your consent at any time.
    В любой момент Вы можете отменить Ваше согласие.
  • Больше примеров:   1  2  3