English
Вход Регистрация

back-end примеры

back-end перевод  
ПримерыМобильная
  • Many back-end debuggers are supported, notably the GNU debugger, GDB.
    Поддерживается множество отладчиков, в том числе отладчик GNU, GDB.
  • PostgreSQL serves as its back-end database management system.
    PostgreSQL служит в качестве базы данных.
  • It is written almost entirely in JavaScript, and uses Node.js on the back-end.
    Среда разработки полностью написана на JavaScript, и использует Node.js на серверной стороне.
  • The back-end Microsoft ISA Server must publish the Internet-based site systems to the intranet.
    Внутренний сервер Microsoft ISA Server должен опубликовать интернет-системы сайта в интрасети.
  • Seahorse is a GNOME front-end application for managing PGP and SSH keys.
    Seahorse — это GNOME Front-end и back-end приложение для управления PGP и SSH ключами.
  • In practice, the discount given by the agency comprised both an upfront discount and a back-end incentive.
    На практике скидка, предоставленная агентством, включала в себя авансовую скидку и частичное возмещение расходов уже после оплаты.
  • To finish, and if you're running the OpenGL back-end, you can easily add some fun to your dock.
    Для финишной отделки панели, и только если вы используете OpenGL, вы можете добавить немного красивых эффектов.
  • Comparisons to Microsoft's Xbox Live Gamertag are inevitable, as the two services use the same back-end.
    Сравнения с Microsoft Xbox Live и Gamertag неизбежны, так как оба сервиса используют одну и ту же основу.
  • It was developed in the C++ programming language and features OpenGL, Vulkan and DirectX 12 as its back-end renderers.
    Он был разработан на языке программирования C++ и использует OpenGL, Vulkan и DirectX 12 в качестве бэкэнд-рендеров.
  • Numerous scheduling algorithms, also called load-balancing methods, are used by load balancers to determine which back-end server to send a request to.
    Множество алгоритмов планирования используются балансировщиками нагрузки, чтобы определить, какому серверу послать запрос.
  • A microwave radiometer consists of an antenna system, microwave radio-frequency components (front-end) and a back-end for signal processing at intermediate frequencies.
    Микроволновый радиометр состоит из антенны, микроволновых радиочастотных компонентов и системы обработки сигнала на промежуточных частотах.
  • Front-end or back-end firewalls must be configured correctly to allow traffic to and from Internet clients to their Internet-based site systems.
    Необходимо правильно настроить внешние или внутренние брандмауэры, чтобы они пропускали трафик между интернет-клиентами и интернет-системами сайтов.
  • Each machine architecture would require just one compiler back end, and each programming language would require one compiler front end.
    Каждая машинная архитектура потребовала бы только одного back-end компилятора и каждый язык программирования потребовал бы один front-end компилятор.
  • Back-end services might be of particular interest to States without the means to dispose of or store waste.
    Услуги, связанные с завершающей стадией, могут представлять особый интерес для государств, не имеющих возможности обеспечить окончательное удаление или хранение отходов.
  • Other software can use cdrkit tools in the back-end. cdrkit tools will maintain interface compatibility with cdrtools 2.01.01a08 at least for the near future.
    Инструменты cdrkit будут сохранять интерфейс cdrtools 2.01.01a08 как минимум до недалёкого будущего.
  • The instrument supports the database and can be exported via USB flash drive or through the data cable to the back-end computer.
    Инструмент поддерживает базу данных и может быть экспортирован через USB-накопитель или через кабель передачи данных на внешний компьютер.
  • There is no network connectivity between the Internet-based site systems and the site server because of a failure to identify that the back-end firewall requires configuration.
    Между интернет-системами сайтов и сервером сайта нет связи, поскольку не удалось установить, что конечный брандмауэр требует настройки.
  • At the same time the system's back-end provides administrators with powerful control to target the user's role access only to do his / her job.
    В него вошли также многие свойства, необходимые также вебмастерам и разработчикам, сокращая общие издержки по разработке, разворачиванию и управлению глобальными вебсайтами.
  • Load balancing operates by routing network traffic through clustered front-end servers that will distribute the traffic to a collection of back-end servers, thereby balancing the load on each server.
    Высокодоступные кластеры представляют собой группы соединенных серверов, которые позволяют обеспечить более высокую доступность услуг для пользователей.
  • The reports are part of a holistic experience tailored for mobile app measurement, including a new and lightweight SDK v2.0 that’s easier to implement and is opt-out ready, with a streamlined back-end infrastructure.
    Новый SDK прост в использовании, имеет возможность отключения и усовершенствованную серверную инфраструктуру.
  • Больше примеров:   1  2