English
Вход Регистрация

courtois примеры

courtois перевод  
ПримерыМобильная
  • All three sessions were chaired by Mr. H. Courtois, from Belgium, Chairman of the Committee.
    Председателем всех этих трех сессий был Председатель Комитета г-н Х. Куртуа из Бельгии.
  • In 2006 Buffet Crampon acquired two brass instrument manufacturers, Antoine Courtois Paris and Besson.
    В 2006 году фирма приобрела два известных бренда медных духовых инструментов Antoine Courtois Paris и Besson.
  • In 2006 Buffet Crampon acquired two brass instrument manufacturers, Antoine Courtois Paris and Besson.
    В 2006 году фирма приобрела два известных бренда медных духовых инструментов Antoine Courtois Paris и Besson.
  • The duties of Chairperson and Vice-chairperson of the session were performed by Mr.? H.? Courtois (Belgium) and Mrs.? V.? Ta?ase (Romania), respectively.
    Обязанности Председателя и заместителя председателя сессии выполнял г-н Х.
  • Courtois takes on a case defending a pig that is accused of killing a young Jewish boy.
    Главным же делом Куртуа становится кажущееся ему безумным дело об обвинении свиньи в убийстве маленького мальчика-еврея.
  • Mr. Courtois, Vice-Chairman of the Committee, presented to the Bureau some thoughts on strategic elements likely to give direction to its work.
    Заместитель Председателя Комитета г-н Куртуа представил Бюро некоторые соображения по стратегическим элементам, касающимся возможной направленности его работы.
  • Mr. Courtois, Vice-Chairman of the Committee, presented to the Bureau some thoughts on strategic elements likely to give direction to its work.
    Заместитель Председателя Комитета гн Куртуа представил Бюро некоторые соображения по стратегическим элементам, касающимся возможной направленности его работы.
  • In this connection, the Committee expressed its warm thanks to Mr. Courtois for having guided successfully, as Chairman, its discussions for several years.
    В этой связи Комитет тепло поблагодарил г-на Куртуа за его успешное руководство в качестве Председателя ходом обсуждений, проводившихся в течение ряда лет.
  • The Committee thanked Mr. Courtois for his high-level contribution to the work of the ITC and wished him a long, merited and happy retirement.
    Комитет поблагодарил гна Куртуа за значительный вклад, внесенный им в работу КВТ, и пожелал ему продолжительного и счастливого пребывания на заслуженном отдыхе.
  • Through his life, Courtois was in close friendship with fellow student Pascal Dagnan-Bouveret, together with whom he maintained a fashionable studio in Neuilly-sur-Seine from the 1880s.
    В течение своей жизни Куртуа поддерживал тесную дружбу с однокурсником Паскалем Даньян-Бувре, вместе с которым с 1880-х годов делил художественную студию в Нёйи-сюр-Сен.
  • In 1811, when the Parisian saltpetre manufacturer Bernard Courtois made iodine for the first time from the kelp ash, his discovery was greeted with great interest by experts.
    В 1811 году, когда Парижский производитель селитры, Бернард Куртуа впервые получил йод из пепла бурых водорослей, его открытие вызвало большой интерес у ученых.
  • Noted that Mr. Courtois will prepare his paper on ideas for a strategic approach of the Committee to be annexed to the report of the current Bureau meeting.
    приняло к сведению, что г-н Куртуа подготовит документ по соображениям в отношении стратегического подхода Комитета, который будет приобщен к докладу о работе нынешнего совещания Бюро в качестве приложения.
  • Noted that Mr. Courtois will prepare his paper on ideas for a strategic approach of the Committee to be annexed to the report of the current Bureau meeting.
    приняло к сведению, что гн Куртуа подготовит документ по соображениям в отношении стратегического подхода Комитета, который будет приобщен к докладу о работе нынешнего совещания Бюро в качестве приложения.
  • Mr. Courtois provided an overview of the work of the Inland Transport Committee and its subsidiary bodies, highlighting those work elements which were most relevant to environmental issues.
    Г-н Куртуа рассказал о работе Комитета по внутреннему транспорту и его вспомогательных органов, остановившихся особенно на тех элементах программы работы, которые являются наиболее важными с точки зрения экологических вопросов.
  • The Bureau welcomed the offer of its Vice-Chairman, Mr. H. Courtois, to prepare a discussion paper which might outline a vision for the Committee ' s role and on that basis define an adequate strategy.
    Бюро приветствовало предложение своего заместителя Председателя г-на Х. Куртуа подготовить дискуссионный документ, в котором можно было бы изложить общее видение роли Комитета, и на этой основе определить соответствующую стратегию.