English
Вход Регистрация

custard примеры

custard перевод  
ПримерыМобильная
  • Puff pastry, custard, sugar, Panarello Cake, icing sugar.
    Слоеное тесто, заварной крем, сахар, Торт Панарелло, сахарная пудра.
  • A delicious custard completes the harsh taste of rhubarb.
    Вкусный заварной крем дополняет суровый вкус ревеня.
  • Shortbread pastry, fresh fruit, custard, gelatine.
    песочное тесто, свежие фрукты, заварной крем, желатин.
  • The highlight is the delicious custard layer!
    Изюминкой является вкусный заварной крем!
  • Serve in custard cups or use as a cake crème.
    Подавайте в небольших чашках для крема или используйте в качестве крема для торта.
  • Neville, who had just bitten into a custard cream, choked and spat it out. Fred laughed.
    Невилль, только что вонзивший зубы в тянучку, поперхнулся и выплюнул её. Фред засмеялся.
  • It may also be served piping hot rather than at room temperature like English custard tarts.
    Он также подаётся с пылу с жару, а не при комнатной температуре, как английские пирожные.
  • The band's self-titled debut album Crash Kings was released May 26, 2009 on Custard/Universal Motown.
    Первый одноимённый альбом группы, Crash Kings, был выпущен 26 мая 2009 года на лейблах Custard Records и Universal Motown.
  • Elegant and delicate nose at first glance with ripe fruit flavors then followed instead by sweet notes of almond and custard.
    Нежный и элегантный аромат, раскрывающийся спелыми фруктами и продолжающийся сладкими нотами миндаля и кондитерского крема.
  • The airy dough pieces melt on the tongue and taste with a homemade custard and topped with some poppy just unmistakable good.
    Воздушные кусочки теста тают на языке и вкусят домашним заварным кремом и увенчаны каким-то маком, просто безошибочным.
  • To serve the lemonade, click and drag the glasses to your customers—but avoid Pupcake and Custard, or they will make a mess!
    Чтобы служить лимонад, щелкните и перетащите очки, чтобы ваши клиенты, но избежать Pupcake и заварной крем, или они сделают беспорядок!
  • For others, the overall structure, with the separate crust, the soft filling, and the absence of flour, is compelling evidence that it is a custard pie.
    Другие утверждают, что отдельная основа, мягкая начинка и отсутствие муки доказывают, что это заварной пирог.
  • Just wet them all through with sack, then make a good boiled custard not too thick, and when cold pour it over it, then put a syllabub over that.
    Следует тщательно закрывать все помещения с мукой, чтобы не дать в них доступа жукам; если же личинки уже завелись в муке, то остается только ее просеять.
  • And the final dishes, the meringues and macaroons, the custards and the fruits, were ecstasy for a young man whose last pudding had been currant duff last Sunday.
    А заключительные блюда — меренги, миндальные пирожные, кремы и фрукты — что за упоение для молодого человека, чьим единственным лакомством был воскресный пудинг на нутряном жире с коринкой.
  • Dumbledore was humming quietly, apparently quite at his ease, but the atmosphere was thicker than cold custard, and Harry did not dare look at the Dursleys as he said, "Professor — I'm ready now."
    Дамблдор что-то непринуждённо насвистывал, но атмосфера была тягучая, как холодный заварной крем, и Гарри не осмелился посмотреть на Дурслеев,он только и сказал, " Профессор, я готов."
  • At the brilliant Custard Factory, you’ll find some of the city’s most interesting, imaginative, and quirky independent boutiques; and if you have something special in mind, take a stroll around the Jewellery Quarter, home to over 500 jewellery businesses and over 250 years of history.
    В комплексе Custard Factory вы найдете большой выбор бутиков, предлагающих уникальные товары, изготовленные местными мастерами; а любителям ювелирных украшений советуем прогуляться по знаменитому ювелирному кварталу Jewellery Quarter, насчитывающему более 500 ювелирных магазинов и 250 лет истории.
  • At the brilliant Custard Factory, you’ll find some of the city’s most interesting, imaginative, and quirky independent boutiques; and if you have something special in mind, take a stroll around the Jewellery Quarter, home to over 500 jewellery businesses and over 250 years of history.
    В комплексе Custard Factory вы найдете большой выбор бутиков, предлагающих уникальные товары, изготовленные местными мастерами; а любителям ювелирных украшений советуем прогуляться по знаменитому ювелирному кварталу Jewellery Quarter, насчитывающему более 500 ювелирных магазинов и 250 лет истории.