English
Вход Регистрация

dearth примеры

dearth перевод  
ПримерыМобильная
  • All developing countries were affected by the dearth of capital.
    Все развивающиеся страны сталкиваются с упомянутой нехваткой финансовых средств.
  • This is due mainly to a dearth of financial resources.
    В основном это объясняется нехваткой финансовых ресурсов.
  • The dearth of financial resources decelerated infrastructure maintenance and construction dynamics.
    Нехватка финансовых ресурсов замедлила темпы ремонта инфраструктуры и динамику строительства.
  • In Il Grido there is no dearth of either.
    Рот тоже никуда не годится.
  • The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
    Слово Иеговы, которое было к Иеремии, по случаю бездождия.
  • TMWC's work is also affected by the dearth of available resources.
    На работе Совета также сказывается скудность имеющихся в его распоряжении ресурсов.
  • The dearth of trade-financing facilities is a hallmark of many developing countries.
    Неразвитость механизмов финансирования торговли является характерной чертой многих развивающихся стран.
  • And indeed, there has been no dearth of plans to pursue development.
    И фактически не было недостатка и в планах в области развития.
  • 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
    1 Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия.
  • And indeed, there has been no dearth of plans to pursue development.
    И ведь действительно, никогда не было недостатка в планах по обеспечению развития.
  • Partly because of the dearth of available practice, some draft articles might appear vague.
    Отчасти из-за нехватки практического опыта отдельные проекты статей могут показаться расплывчатыми.
  • Consequently there is no dearth of inclination to progressively eliminate child labour from India.
    Таким образом, Индия делает все возможное для постепенного искоренения детского труда.
  • Consequently there is no dearth of inclination to progressively eliminate child labour from India.
    Таким образом, Индия делает все возможное для последовательного искоренения детского труда.
  • And the seven years of the dearth began to come, according as Joseph had said.
    И наступили семь лет голода, как сказал Иосиф.
  • The ownership is not in dispute, nor is the dearth of financial resources.
    Вопрос о собственности не вызывает споров, равно как и вопрос об отсутствии финансовых ресурсов.
  • The health sector faces a dearth of resources and poor management of the resources it has.
    Сектор здравоохранения сталкивается с нехваткой ресурсов и неэффективным управлением имеющимися средствами.
  • In recent years, UNIDO's operational capacity had been hamstrung by a dearth of financial resources.
    В последние годы оперативные возможности ЮНИДО сводились на нет из-за нехватки финансовых ресурсов.
  • There is still a dearth of hard evidence on the impact and accessibility of microfinance.
    Пока еще не хватает убедительных свидетельств, которые подтверждали бы эффективность и доступность микрофинансирования.
  • The dearth of liquidity was caused by a broad-based outflow of corporate deposits, in our opinion.
    Падение ликвидности, по нашему мнению, было вызвано общим снижением объема корпоративных депозитов.
  • Больше примеров:   1  2  3