delicto примеры
- The rest were apparently arrested in flagrante delicto.
Остальные потерпевшие, судя по всему, были арестованы на месте преступления. - The three defendants were caught in flagrante delicto.
Прибывшая на место группа следователей арестовала трех обвиняемых на месте преступления. - Only in flagrante? delicto cases was the need for a warrant waived.
Этот ордер не требуется только в случае совершения очевидного преступления. - All of the above is incompatible with the concept of flagrante delicto.
Все это противоречит понятию поимки с поличным. - Only in flagrante delicto cases was the need for a warrant waived.
Этот ордер не требуется только в случае совершения очевидного преступления. - She asked whether they were invariably cases of flagrante delicto.
Она спрашивает, относится ли это исключительно к случаям ареста на месте преступления. - A judge may not be detained unless arrested in flagrante delicto.
Судья не подлежит задержанию, за исключением случаев задержания его на месте преступления. - Similar provisions ensured the lawfulness of arrests made in cases of flagrante? delicto.
Аналогичные предписания обеспечивают законность ареста в случае задержания на месте преступления. - Searches during the night are forbidden, except for crimes in flagrante delicto.
Запрещаются обыски в ночное время, за исключением случаев, когда предпринимаются действия по горячим следам. - Firstly, the arrest was illegal because it was not made flagrante delicto.
Вопервых, задержание г-на Аббу не было произведено по закону, поскольку он не был застигнут на месте преступления. - However, a deputy arrested in flagrante? delicto must be released if the Assembly so orders.
Вместе с тем депутат, задержанный на месте преступления, должен быть освобожден, если об этом распоряжается Собрание. - The investigating judge may also intervene in cases involving serious crimes or cases of flagrante delicto.
Следственный судья также может участвовать в рассмотрении дел, связанных с совершением преступлений или очевидных деликтов. - However, a deputy arrested in flagrante delicto must be released if the Assembly so orders.
Вместе с тем депутат, задержанный на месте преступления, должен быть освобожден, если об этом распоряжается Собрание. - The exceptions to these guarantees are detentions under the heading of flagrante delicto and in pressing cases.
Исключения из этой гарантии предусмотрены в случае поимки на месте преступления и при неотложных обстоятельствах. - Most national legislation allows for detention without a previous court order in cases of flagrante delicto.
Исключение необходимости предварительного постановления судебного органа для производства задержания на месте совершения преступления предусматривается в большинстве законодательств. - Such immunity does not apply, however, in a case of flagrante delicto or if the deputy waives it.
Право на иммунитет утрачивается в случае задержания на месте преступления или в случае отставки депутата. - For such crimes, both the arrest flagrante delicto and the application of detention-type precautionary measures is envisaged.
За эти преступления предусматривается арест на месте преступления и применение предупредительных мер в виде содержания под стражей. - Nevertheless, a deputy who has been taken in flagrante delicto will be freed if the Assembly so orders.
Вместе с тем депутат, задержанный на месте преступления, должен быть освобожден, если об этом распоряжается Собрание. - With regard to paragraph 1 (a), it was stated that there should be an exemption for flagrante delicto.
В отношении подпункта а пункта 1 было заявлено о необходимости предусмотреть исключения для случаев flagrante delicto. - With regard to paragraph 1 (a), it was stated that there should be an exemption for flagrante delicto.
В отношении подпункта а пункта 1 было заявлено о необходимости предусмотреть исключения для случаев flagrante delicto.