English
Вход Регистрация

des примеры

des перевод  
ПримерыМобильная
  • An African worker in Paris’ Jardin des Tuileries.
    Рабочий из Африки в Саду Тюильри в Париже.
  • Prix de l’Académie des Sciences d’Outre-Mer, Paris, 1988.
    Премия Академии наук заморских территорий, Париж, 1988 год.
  • Member, Academie Hassan II des Sciences et Techniques, Morocco.
    Член Академии науки и техники Хассана II, Марокко.
  • (Dans la deuxième phrase, insèrer "des dangers" après "classification".
    Вторая поправка не касается текста на русском языке.
  • Projet de l’élevage des porcs pour les personnes handicapées.
    Проект по разведению свиней для удовлетворения потребностей инвалидов.
  • Gesetz zur Umgestaltung des Gerichtswesens in Berlin vom 26.
    1994 — закон о переносе министерств в Берлин.
  • "Exposition internationale des arts décoratifs et industriels modernes".
    Международная выставка нового декоративного и промышленного искусства.
  • Guests from ?le des S?urs try to attack.
    Гости с Острова Сестер пытаются прорвать оборону.
  • L’examen rétrospectif des faits corrobore bien cette conclusion.
    Ретроспективное изучение фактов вполне поддерживает этот вывод.
  • Union International des sociétés de transport combiné Rail-Route.
    Международный союз компаний по комбинированным автомобильно-железнодорожным перевозкам.
  • He sent the proof to Groupement des Cartes Bancaires.
    Затем он послал доказательства в Groupement des Cartes Bancaires.
  • He sent the proof to Groupement des Cartes Bancaires.
    Затем он послал доказательства в Groupement des Cartes Bancaires.
  • 1949 Diploma from the Institut des Sciences polititiques, Paris.
    1949 год Диплом Института политических наук Парижа.
  • Fishing is also permitted on the Des Moines River.
    Рыбная ловля также проводится на реке Рио-Мансоа.
  • The Marquis des Portes was killed in the siege.
    Маркиз де Порт был убит в осаде.
  • Biographisches Lexikon hervorragender ?rzte des neunzehnten Jahrhundert.
    Занимался изданием биографических лексиконов о выдающихся врачах XIX века.
  • Ce sont des gens sur qui on peut compter.
    По-моему, она человек, на которого можно положиться.
  • The happiness you know is des cribable and measurable.
    Счастье, которое знакомо вам, описуемо и измеримо.
  • / Union International des sociétés de transport combiné Rail-Route.
    Международный союз компаний по комбинированным автомобильно-железнодорожным перевозкам.
  • Freuet Euch des Lebens (Enjoy Life), op.
    Однако, соразмеряй свои желания со своею жизнью.
  • Больше примеров:   1  2  3