English
Вход Регистрация

devoid примеры

devoid перевод  
ПримерыМобильная
  • These are also devoid of unpleasant adverse effects.
    Они могут также свободно от неприятных побочных эффектов.
  • It is a relationship devoid of compassion and empathy.
    В подобных взаимоотношениях нет места состраданию и жалости.
  • The methods used are devoid of impartiality and objectivity.
    Используемые при этом методы лишены беспристрастности и объективности.
  • Such challenges are not devoid of significant opportunities.
    Вместе с тем такие вызовы соседствуют со значительными возможностями.
  • Spread in craftsmanship, devoid of preservatives and dyes.
    Распространение в мастерстве, лишенные консервантов и красителей.
  • Passion, uniqueness, elegance, devoid of any forms of patterns.
    Страсть, уникальность, элегантность, лишенные любых форм шаблонов.
  • Young leaves are fragrant and almost devoid of bitterness.
    Молодые листочки ароматные и почти без горечи.
  • They are deficient in wisdom and devoid of truth.
    В них недостает мудрости и отсутствует истина.
  • Any other name was devoid of legal or political value.
    Любые другие названия лишены юридического и политического смысла.
  • It argues that it is devoid of any legal basis.
    По его мнению, оно не имеет никаких законных оснований.
  • The rhetoric of development is increasingly devoid of meaningful content.
    Притягательная сила развития становится все более лишенной значимого содержания.
  • Kigali is virtually a ghost city devoid of normal activity.
    Кигали фактически является городом-призраком, где отсутствует обычная городская жизнь.
  • Porous hair is fragile and devoid of gloss.
    Пористые волосы хрупкие и лишена блеска.
  • It is devoid of context, yet rich in subtext.
    Она лишена контекста, но богата подтекстом.
  • Only the highlands are devoid of these surface streams.
    Поверхностных вод нет только в нагорьях.
  • A range of hairstyling products devoid of artificial polymers.
    диапазоне парикмахерских продуктов, лишенных искусственных полимеров.
  • Animals are devoid of time self-consciousness.
    Животные не способны сознавать себя во времени.
  • Then, already devoid of selfhood, one's being accepts the highest gifts.
    Уже без всякой самости существо принимает высшие дары.
  • The other areas vacated by UPDF are devoid of ethnic strife.
    В других районах, покинутых УПДФ, отсутствуют межэтнические конфликты.
  • Больше примеров:   1  2  3