English
Вход Регистрация

dilatory примеры

dilatory перевод  
ПримерыМобильная
  • She also complains of the dilatory nature of the proceedings.
    Кроме того, автор выдвигает жалобу в отношении намеренного затягивания судопроизводства.
  • Syria will not be prey to stalling and dilatory tactics that no longer deceive anyone.
    Сирия не собирается становиться жертвой тактики оттяжек и выжиданий, которая очевидна всем.
  • We realize that some delays may be directly related to dilatory tactics of defence counsel.
    Мы понимаем, что некоторые задержки непосредственно объясняются тактикой проволочек со стороны адвокатов защиты.
  • It was envisaged that this would afford a less dilatory and cheaper means of settling grievances.
    Предполагалось, что это позволило бы удовлетворять жалобы более оперативно при меньших затратах.
  • Hence, Chambers already have the power to regulate the dilatory tactics of defence counsel.
    Таким образом, у камер уже имеется возможность регулировать действия защиты, когда она прибегает к тактике проволочек.
  • We call on the de facto Government to abandon dilatory tactics and negotiate in good faith.
    Мы призываем правительство де-факто отказаться от тактики проволочек и вести переговоры в духе доброй воли.
  • All too often, the Secretariat did not respond sufficiently clearly to precise questions, or was dilatory in responding.
    Слишком часто Секретариат недостаточно четко отвечает на точные вопросы или дает уклончивые ответы.
  • It prefers instead to use dilatory tactics until the international community loses interest in the matter.
    Вместо этого оно предпочитает использовать тактику отсрочек, рассчитывая, что международное сообщество потеряет интерес к этому вопросу.
  • Let us rise above pettiness and dilatory tactics and get on with the serious work of reform.
    Давайте забудем о мелочных разногласиях и тактике проволочек и приступим к серьезной работе по осуществлению реформы.
  • We recognize that some of those delays may be directly related to dilatory tactics employed by defence counsel.
    Мы осознаем, что некоторые из этих отсрочек могли быть вызваны непосредственно тактикой затягивания, используемой защитниками.
  • It was also stated that, if judicial action were required, debtor defences should be limited to avoid dilatory practices.
    Было также указано, что если требуется судебное решение, то возражения должника следует ограничить во избежание отлагательной практики.
  • Moreover, the Court has zero tolerance for dilatory tactics and insists on strict compliance with Court rules and deadlines.
    Более того, суд абсолютно нетерпимо относится к тактике проволочек и настаивает на строгом соблюдении правил суда и устанавливаемых им сроков.
  • Yet on the other hand that was not likely to be as exasperating as fuming on board waiting for a dilatory boat to return.
    С другой стороны, шагать в нетерпении по палубе, ожидая, когда вернется шлюпка, было бы еще мучительней.
  • Concern was expressed that allowing parties to challenge experts at any time might give rise to dilatory tactics.
    Была высказана обеспокоенность в отношении того, что разрешение сторонам заявлять об отводе экспертов в любой момент может привести к использованию тактики затягивания разбирательства.
  • Numerous démarches undertaken to this effect by the Italian Embassy in Bogotá either were left without answer or received dilatory replies.
    Многочисленные демарши, предпринятые в этой связи посольством Италии в Боготе, либо оставлялись без внимания, либо влекли за собой представление уклончивых ответов.
  • Sadly, however, nothing is mentioned about Eritrea's intolerable pattern of behaviour, its deliberate, dilatory tactics, and its utterly misleading and reckless utterances.
    К сожалению, ничего не упоминается о недопустимом характере поведения Эритреи, ее преднамеренной тактике проволочек и ее абсолютно ложных и безрассудных заявлениях.
  • It is to be noted, however, that the Secretariat has clearly been dilatory in issuing such records for the fifty-fifth session of the General Assembly.
    Вместе с тем следует отметить, что Секретариат, несомненно, опоздал с выпуском таких отчетов для пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
  • It also deplored the constant postponement of proceedings, with tribunal judges deferring to dilatory arguments by defence lawyers.
    Оно также выражает сожаление по поводу того, что судебные разбирательства постоянно переносятся, поскольку судьи трибунала откладывают заседания, ссылаясь на представляемые защитниками доводы в обоснование необходимости отсрочек.
  • Sadly, however, nothing is mentioned about Eritrea ' s intolerable pattern of behaviour, its deliberate, dilatory tactics, and its utterly misleading and reckless utterances.
    К сожалению, ничего не упоминается о недопустимом характере поведения Эритреи, ее преднамеренной тактике проволочек и ее абсолютно ложных и безрассудных заявлениях.
  • Another measure that has had an impact on potential dilatory tactics is rule 45 ter on the availability of counsel, adopted on 21 February 2000.
    Еще одной мерой, повлиявшей на возможную тактику проволочек, является правило 45 тер о наличии адвоката, которое было принято 21 февраля 2000 года.
  • Больше примеров:   1  2