engender примеры
- Separate and partial solutions could only engender fresh conflicts.
Сепаратное или частичное решение может лишь породить новые конфликты. - Engender a spirit of co-operation and unity among students.
воспитание учащихся в духе сотрудничества и коллективизма. - We must engender goodwill, show good faith and be transparent.
Сейчас мы должны проявлять добрую волю, честность и открытость. - Other global funds do not engender dependency in the same way.
Другие глобальные фонды не порождают аналогичной зависимости. - It is not going to engender problems.
Он не будет порождать новые. - Violence can only engender more violence.
Насилие может породить только насилие. - Efforts are underway to engender the existing course curricula of the Judiciary.
Прилагаются усилия для включения гендерной тематики в существующие программы обучения судей. - In a number of cases, multifaceted approaches were adopted to engender political commitment.
В одних случаях для стимулирования политической приверженности использовались многосторонние подходы. - We welcome all efforts to engender confidence and to address outstanding concerns.
Мы приветствуем любые усилия по укреплению доверия и по решению остающихся проблем. - In developing countries, culture could foster creativity and help to engender economic growth.
В развивающихся странах культура может стимулировать творчество и содействовать экономическому росту. - This multiplicity of roles can engender destructive behaviour and violence within the family.
Такая множественная роль может вызвать деструктивное поведение и насилие в семье. - It is this operative divide that seems to engender intolerance, polarization, enmity and conflict.
Проведение диалога между этими двумя полюсами, т.е. - There have been complaints that these gatherings engender a great deal of refuse.
Комментаторы высказывали озабоченность по поводу того, что эти встречи вызывают массу недовольств. - A poor population can only engender destitute children whose future is at risk.
Обездоленное население может лишь рожать обездоленных детей, будущее которых находится под угрозой. - Any other course of action would only engender further conflicts in the future.
Любой другой образ действий привел бы лишь к возникновению новых конфликтов в будущем. - Our firm commitment to fighting terrorism should engender more joint activities and actions.
Наша коллективная приверженность борьбе с этим злом должна выражаться в наращивании совместной деятельности. - President? Pastrana has himself publicly expressed concern over the risks that such a scenario could engender.
Сам президент Пастрана во всеуслышание предупредил об опасностях такого развития событий. - Reports of ritualistic killings and witchcraft engender a great deal of fear in the communities.
Сообщения об обрядах убийств и черной магии порождают среди населения множество страхов. - President Pastrana has himself publicly expressed concern over the risks that such a scenario could engender.
Сам президент Пастрана во всеуслышание предупредил об опасностях такого развития событий. - This will engender a confidence and momentum sorely needed in our world today.
Это позволит завоевать доверие и обеспечить наступательный порыв, которые столь остро необходимы в современном мире.