English
Вход Регистрация

engender примеры

engender перевод  
ПримерыМобильная
  • Separate and partial solutions could only engender fresh conflicts.
    Сепаратное или частичное решение может лишь породить новые конфликты.
  • Engender a spirit of co-operation and unity among students.
    воспитание учащихся в духе сотрудничества и коллективизма.
  • We must engender goodwill, show good faith and be transparent.
    Сейчас мы должны проявлять добрую волю, честность и открытость.
  • Other global funds do not engender dependency in the same way.
    Другие глобальные фонды не порождают аналогичной зависимости.
  • It is not going to engender problems.
    Он не будет порождать новые.
  • Violence can only engender more violence.
    Насилие может породить только насилие.
  • Efforts are underway to engender the existing course curricula of the Judiciary.
    Прилагаются усилия для включения гендерной тематики в существующие программы обучения судей.
  • In a number of cases, multifaceted approaches were adopted to engender political commitment.
    В одних случаях для стимулирования политической приверженности использовались многосторонние подходы.
  • We welcome all efforts to engender confidence and to address outstanding concerns.
    Мы приветствуем любые усилия по укреплению доверия и по решению остающихся проблем.
  • In developing countries, culture could foster creativity and help to engender economic growth.
    В развивающихся странах культура может стимулировать творчество и содействовать экономическому росту.
  • This multiplicity of roles can engender destructive behaviour and violence within the family.
    Такая множественная роль может вызвать деструктивное поведение и насилие в семье.
  • It is this operative divide that seems to engender intolerance, polarization, enmity and conflict.
    Проведение диалога между этими двумя полюсами, т.е.
  • There have been complaints that these gatherings engender a great deal of refuse.
    Комментаторы высказывали озабоченность по поводу того, что эти встречи вызывают массу недовольств.
  • A poor population can only engender destitute children whose future is at risk.
    Обездоленное население может лишь рожать обездоленных детей, будущее которых находится под угрозой.
  • Any other course of action would only engender further conflicts in the future.
    Любой другой образ действий привел бы лишь к возникновению новых конфликтов в будущем.
  • Our firm commitment to fighting terrorism should engender more joint activities and actions.
    Наша коллективная приверженность борьбе с этим злом должна выражаться в наращивании совместной деятельности.
  • President? Pastrana has himself publicly expressed concern over the risks that such a scenario could engender.
    Сам президент Пастрана во всеуслышание предупредил об опасностях такого развития событий.
  • Reports of ritualistic killings and witchcraft engender a great deal of fear in the communities.
    Сообщения об обрядах убийств и черной магии порождают среди населения множество страхов.
  • President Pastrana has himself publicly expressed concern over the risks that such a scenario could engender.
    Сам президент Пастрана во всеуслышание предупредил об опасностях такого развития событий.
  • This will engender a confidence and momentum sorely needed in our world today.
    Это позволит завоевать доверие и обеспечить наступательный порыв, которые столь остро необходимы в современном мире.
  • Больше примеров:   1  2  3