English
Вход Регистрация

exchequer примеры

exchequer перевод  
ПримерыМобильная
  • The Irish Exchequer continues to support the core funding of the NWCI.
    Ирландское Министерство финансов продолжает оказывать основную финансовую помощь НЖСИ.
  • This brought Liberia’s exchequer $374,733.
    Это принесло в государственную казну Либерии 374 733 долл. США.
  • The single exchequer must be established no later than 15 January 2009.
    Неделимость средств должна быть обеспечена не позднее 15 января 2009 года.
  • It is co-financed 75% by the EU and 25% by the Irish Exchequer.
    Эта программа финансируется на 75% ЕС и на 25% министерством финансов Ирландии.
  • Because of this decision, 103,845 teachers will draw their salaries and wages from government exchequer.
    В результате такого решения 103 845 преподавателей будут получать свою зарплату из государственной казны.
  • Edington saw the need to bring all royal expenditure under the oversight of the exchequer.
    Эдингтон видел необходимость в предоставлении Палате шахматной доски возможностей надзора над всеми королевскими расходами.
  • In spite of England's huge revenue from control of the wool industry, his exchequer was bankrupt.
    Несмотря на огромные доходы англичан от контроля шерстяной промышленности, их казна была пуста.
  • That has placed an unconscionable burden on our national exchequer, our economy, our environment and our society.
    Это стало тяжелейшим бременем для нашего бюджета, экономики, окружающей среды и общества.
  • One new mechanism had already been proposed by Mr. Kenneth Clark, the United Kingdom Chancellor of the Exchequer.
    Министр финансов Соединенного Королевства г-н Кеннет Кларк уже предлагал один новый механизм.
  • Support was expressed for the proposal by the United Kingdom Chancellor of the Exchequer on an international financing facility.
    Была выражена поддержка предложению министра финансов Соединенного Королевства относительно создания международного финансового механизма.
  • For example, Gordon Brown, Britain's Chancellor of the Exchequer has been a champion of debt relief.
    17 Например, министр финансов Великобритании Гордон Браун добился лучших результатов, чем кто-либо другой в области облегчения бремени задолженности.
  • The exchequer has forbidden the expense of carrying wives, doubting that many so described have benefited from the Almighty's blessing on their union.
    Казна запретила расходы на перевоз жен, сомневаясь, что многие из них захотят покинуть свои благословенные Господом края.
  • As already discussed in previous paragraphs, the Government's redeployment of administration and establishment of a single exchequer remains far from being achieved.
    Как уже упоминалось в соответствующих пунктах выше, планы восстановления государственной власти и создания единого казначейства по-прежнему далеки от своего осуществления.
  • The British Chancellor of the Exchequer Lloyd George claimed, in 1909, that Nathan, Lord Rothschild was the most powerful man in Britain.
    В 1909 году британский премьер-министр Дэвид Ллойд Джордж, утверждал, что лорд Натан Майер Ротшильд II был самым могущественным человеком в Великобритании.
  • As already discussed in previous paragraphs, the Government ' s redeployment of administration and establishment of a single exchequer remains far from being achieved.
    Как уже упоминалось в соответствующих пунктах выше, планы восстановления государственной власти и создания единого казначейства попрежнему далеки от своего осуществления.
  • Costs incurred by the Russian exchequer for maintenance of the Temporary Russian Governance had to be reimbursed by the future Principality of Bulgaria and Eastern Rumelia.
    Понесённые российской казной расходы на содержание Временного русского управления должны были быть возмещены будущими Княжеством Болгарией и Восточной Румелией.
  • This was subsequently re-named the Young People's Facilities and Services Fund and the Government committed an Exchequer contribution of £30 million to the Fund over the period? 1998-2000.
    Этот фонд был впоследствии переименован в Фонд молодежных учреждений и услуг, и правительство поручило министерству финансов выделить 30 млн.
  • Garrow eventually resigned as Attorney General and as a member of parliament in 1817, when he was appointed one of the Barons of the Exchequer.
    Впоследствии Гарроу подал в отставку с поста генерального атторнея и члена парламента, в 1817 году, когда он был назначен одним из Баронов казначейства.
  • The Women ' s Development Fund which is a Revolving Fund was established in 1993 by the Exchequer and Audit Ordinance of 1961 cap (439).
    Фонд развития в интересах женщин, являющийся оборотным фондом, был основан в 1993 году согласно постановлению Контролера и главного ревизора № 1961, раздел 439.
  • The Exchequer Rolls of 1326 record the feudal services of certain of his vassals on the western coast in aiding him with their vessels and crews.
    Казначейские рукописи 1326 года содержат записи о том, как некоторые вассалы на западном побережье оказывали помощь Роберту Брюсу, предоставляя корабли и экипажи.
  • Больше примеров:   1  2