executor примеры
- The organizers, executors, instigators and helpers are all accomplices.
Соучастниками преступления признаются организаторы, исполнители, подстрекатели и пособники. - Martin Bormann was nominated as the will's executor.
Исполнителем последней воли был назначен Мартин Борман. - Organizer, executor, instigators and helpers are all accomplices.
Организатор, исполнитель, подстрекатели и пособники являются соучастниками. - She may also be designated an executor under a will.
Она также может быть назначена исполнителем завещания. - John A. Macdonald was executor for Hall's estate.
И. о. генпрокурора пригодился для мебели. - A woman may be an executor or administrator of an estate.
Женщины могут быть душеприказчиком или распорядителем наследства. - Thus, the best executor will be the closest to the Hierarch.
Так лучший исполнитель уявится приближенным к Иерарху. - After Wendell Rand's death, Hogarth became the executor of his estate.
После смерти Уэнделла Рэнда, Хогарт стал исполнителем завещания его имущества. - Local governments consisted of jama'at, council of chiefs, judge and executor.
Органы местного самоуправления составляли джамаат, совет старшин, судья и исполнитель. - William was also the executor of Wolfgang's testament.
Вильгельм был также душеприказчиком Вольфганга. - His executors were named as Arthur William Ranken and Edward Ranken.
В завещании Ранкена душеприказчиками названы Артур Уильям Ранкен и Эдвард Ранкен. - A woman may be an executor or the administrator of an estate.
Женщина может выступать в качестве исполнителя завещания или управляющего наследством. - A woman may be an executor or the administrator of an estate.
Полигамия часто встречается в Того. - The executors always have responsibility if they carry out clearly unlawful orders.
Исполнители всегда несут ответственность в случае, если выполняют явно противоречащие закону приказы. - Half the shares were bought, and the other half offered to the executors.
Победитель получил половину, другая часть была выдана тем, кто на него подписывался. - She may thus be designated an executor of her children ' s property.
Вследствие этого они могут назначаться исполнителем завещания в отношении имущества своих детей. - Provision of staff for management of the project, including the managers and technical executors.
Предоставление университетами штата для управления проектом, включая руководителей и технических исполнителей. - They can act as executors of the wills of their deceased parents or spouse.
Они могут исполнять завещания своих умерших родителей, равно как и своих супругов. - He is an ideal executor, and he does not have any surreptitious plans of his own."
Это идеальный исполнитель, не вынашивающий собственных тайных планов". - When the verdict comes to effect, the creditor will pass the case to an executor.
Как только решение суда вступит в силу, кредитор передаст дело судебному приставу.