extent примеры
- Political views are to some extent reflected publicly.
Политические взгляды могут в определенной степени высказываться открыто. - The types and extent of cooperation vary widely.
Характер и масштабы сотрудничества варьируются в широких пределах. - To that extent, draft article 50 is unnecessary.
В этой связи необходимость в проекте статьи 50 отсутствует. - The delineated extent is then validated in the field.
Впоследствии степень достоверности контуров проверяется в полевых условиях. - The extent of these feedback mechanisms is currently unknown.
Степень влияния этих механизмов в настоящее время неизвестна. - Sex disaggregated data is available to a certain extent.
Имеется некоторый объем данных с разбивкой по полу. - Remember, context determines the extent of the term's meaning.
Не забывайте, что смысловые рамки термина определяет контекст. - They to a certain extent retained their privileged position.
Они до известной степени сохраняли своё привилегированное положение. - To this extent the WTO is a collective good.
В этом аспекте ВТО действует на общее благо. - To some extent, the responses reflected that fact.
Этот факт нашел в определенной мере отражения в ответах. - However, its speed and extent have been uneven.
Однако его темпы и охват были непостоянными и неоднородными. - To what extent could the Government accept that right?
В какой мере правительство готово признать это право? - Will all sectors be affected to the same extent?
Будут ли все секторы затронуты в равной мере? - Methyl bromide can also be conserved to some extent.
Бромистый метил также можно в какой-то степени сохранять. - To some extent delay is a function of caseload.
В определенной степени задержки отражают степень рабочей нагрузки. - To a certain extent, this system is working.
И такая система в той или иной степени работает. - However, such aquifers are often of smaller extent only.
Однако подобные водоносные горизонты часто имеют небольшие масштабы. - Suriname will, to the extent possible, make its contribution.
По мере возможности, Суринам приложит все свои силы. - To a large extent, such group consist of women.
В значительной мере такие группы состоят из женщин.