English
Вход Регистрация

gens примеры

gens перевод  
ПримерыМобильная
  • She belonged to the gens Fulvia of ancient Rome.
    К последнему роду принадлежала народная аристократия древнего Рима.
  • His wife used her maiden name rather than Gens'.
    Она предпочитала представляться своей девичьей фамилией, чем фамилией мужа.
  • Ce sont des gens sur qui on peut compter.
    По-моему, она человек, на которого можно положиться.
  • Members of the gens were honoured with three triumphs.
    Члены рода трижды удостаивались чести устраивать триумф.
  • In 1919, Gens enlisted in the newly formed Lithuanian Army.
    В 1918 году зачислен во вновь созданную латвийскую армию.
  • Gens una sumus: we are all one family.
    Как говорится, все мы одна семья.
  • History preserves no traditions concerning the origin of the Livian gens.
    История не сохранила преданий о происхождении Ливиев.
  • Sixto prefaces every story with Regards sur choses et gens entendu (Regarding things and People Heard).
    Они расспрашивают всех прохожих о том, что они видели и слышали.
  • The cumulative occurrence of several patho- gens at once indicates problematic keeping conditions.
    Совокупное поражение сразу несколькими раз- личными видами болезнетворных микроорга- низмов говорит о проблемах содержания рыб.
  • The nomen Postumius is a patronymic surname, derived from the praenomen Postumus, which presumably belonged to the ancestor of the gens.
    Номен Postumius образован от преномена Postumus, который предположительно принадлежал предкам рода.
  • Ce qui veut dire que l’accusé(e) devait être conscient(e) que les faits ou circonstances caractérisant ces actions étaient tels que, envisagés de fa?on objective, ils choqueraient la conscience de tous les gens bien pensants.
    То есть обвиняемый должен сознавать, что факты или обстоятельства, связанные с его или ее действиями, являются таковыми, что при объективном рассмотрении они будут шокировать сознание всех здравомыслящих людей.
  • One such family was the gens Flavia, which rose from relative obscurity to prominence in just four generations, acquiring wealth and status under the Emperors of the Julio-Claudian dynasty.
    Одной из таких новых семей являлся род Флавиев, который вознёсся на вершины из относительной безвестности и занял выдающееся положение всего лишь за четыре поколения, приобретя богатство и статус во время правления императоров из династии Юлиев-Клавдиев.
  • The patho- gens withdraw important nutrients, min- erals and vitamins from the food pulp, affect digestion and damage the intestinal mucous membrane. The fish organism tries to com- pensate the subsequent deficiency of min- erals, among others, by decomposing and reutilizing cartilaginous tissue at the head.
    Болезнетворные организмы забирают важнейшие питательные вещества, минералы и витамины из поступающих в кишеч- ник рыбы кормовых масс, поражают пищеваре- ние и повреждают слизистую оболочку кишечни- ка. Организм рыбы пытается компенсировать наступающий, помимо прочего, недостаток минералов путём расщепления и повторного использования хрящевой ткани головы, что про- является в виде типичных изъязвлений, “дыр” на ней.