English
Вход Регистрация

guide примеры

guide перевод  
ПримерыМобильная
  • These trainees are also trained and guided further.
    В дальнейшем проводятся их дополнительная подготовка и инструктаж.
  • The Guide does not interfere with this result.
    Настоящее Руководство никак не влияет на такой результат.
  • Interviews help uncover motives guiding the buying behaviors.
    При помощи опросов выясняются мотивы, направляющие покупательное поведение.
  • And he went about looking for a guide.
    и обращаясь во все стороны, он искал поводыря.
  • I think we should be guided by this.
    Я считаю, что этим нам и следует руководствоваться.
  • Trumpet for guiding and spring return of dresspacks.
    Труба для прокладки и пружинного возврата шланговых пакетов.
  • The Guide to Enactment will address this topic.
    Этот вопрос будет рассмотрен в Руководстве по принятию.
  • Today we launched the Russian guide and rules...
    Сегодня был запущен русский перевод правил и руководства....
  • Module with guide rod for mobile surface processing.
    Модуль с направляющей штангой для мобильной обработки поверхности.
  • The ecosystem approach guides all work by CCAMLR.
    Экосистемный подход является неотъемлемым аспектом всей работы ККАМЛР.
  • This perspective must continue to guide our action.
    Мы должны и впредь руководствоваться этой точкой зрения.
  • Various guided tours with accommodation in Yerevan hotels.
    Различные экскурсионные программы с проживанием в отелях Еревана.
  • Their sacrifice must guide us in our work.
    Их героизм должен направлять нас в нашей работе.
  • That Practical Guide is a tool for action.
    Это Практическое руководство является инструментом проведения соответствующих мер.
  • 2 of the Guide text addressing article 33.
    существующий текст пункта 2 Руководства, касающийся статьи 33.
  • "Powers that guide our lives and our deaths."
    Силы, которые ведут наши жизни и наши смерти.
  • As a guide, it does not replace substance.
    Являясь таким руководством, он не подменяет существа работы.
  • Use this guide only at your OWN RISK!
    Используйте это руководство только свой страх и риск!
  • Health Guide What to do about burning eyes?
    Руководство по здоровью Что делать с горящими глазами?
  • The Guide to Enactment would provide further guidance.
    Дальнейшие указания будут содержаться в Руководстве по принятию.
  • Больше примеров:   1  2  3