English
Вход Регистрация

half-year примеры

half-year перевод  
ПримерыМобильная
  • AC.3 endorsed the half-year extension of the SGS work plan.
    AC.3 одобрил полугодичное продление плана работы ПГБ.
  • In result for last half-year the standard of living of Russian people has essentially gone down.
    В результате за последние полгода уровень жизни российского народа существенно понизился.
  • At the same time, advanced payments for the second half-year of the present year comprise 44%.
    При этом авансовые платежи за II-е полугодие текущего года составляют 44%.
  • With laughter, joy, and Christmas spirit, a fantastic evening and a half-year in YEP ends.
    Таким образом заканчивается замечательный вечер и полугодие, со смехом, радостью и рождественским настроением в YEP.
  • After complex rotation of the Earth within half-year of a pole were displaced from ideal position on 10 degrees.
    После сложного вращения Земли в течение полугода полюса сместились от идеального положения на 10 градусов.
  • This will set a new half-year record for the length of time spent in space by a Western astronaut.
    В итоге будет установлен абсолютный полугодовой рекорд по длительности пребывания в космосе для астронавтов западного мира.
  • Past experience indicates that the largest number of guests visits Riga in the second half-year, especially in the third quarter, said Jermolovica.
    Как свидетельствует прежний опыт, больше туристов приезжает в Ригу именно во втором полугодии, особенно в третьем квартале.
  • During his half-year imprisonment in 1527, Clement VII grew a full beard as a sign of mourning for the sack of Rome.
    Во время своего полугодового тюремного заключения в 1527 году Климент VII отрастил бороду в знак траура по разграблению Рима.
  • Such reduction is grounded by postponement of terms of conclusion of a number of conracts and activation of performed works for II half-year 2009.
    Такое снижение обусловлено переносом сроков заключения ряда договоров и актирования выполненных работ на II полугодие 2009 года.
  • It did happen! No need to travel to England, Belgium, Germany or Japan, wait in the lines and buy tickets half-year in advance.
    Это все-таки случилось, не надо ехать в Англию, Бельгию, Германию, Японию, не надо ждать и покупать билеты за пол-года.
  • Many people now go to the half-year journey, wait a wave of "new economic conditions" in countries where life is not so expensive.
    Многие сейчас отправляются на полгода-год в путешествие, переждать волну "новых экономических условий" в странах, где жизнь не столь дорога.
  • Following the results of first half-year 2007 by theater it is shown in areas of republic of 55 performances, 19 — outside of republic.
    По итогам 1 полугодия 2007 года театром показано в районах республики 55 спектаклей, 19 — за пределами республики.
  • The Council also has the power to carry out intermediate wage reviews as presented by workers during the course of the half-year.
    Совет также уполномочен проводить пересмотр размера заработной платы в период между этими сроками, на основании заявления трудящихся, поданного в период семестра.
  • In the past half-year alone, procurators in 13 northern regions have uncovered some 6,500 such violations, including 3,000 unlawful legal transactions.
    За последние полтора года в 13 северных регионах органами прокуратуры выявлено около 6,5 тыс. нарушений законов, в том числе 3 тыс. незаконных правовых актов.
  • They give to the enacting State the option to set a time frame that such publication should cover, which may be a half-year or a year or other period.
    Эти положения дают принимающему государству возможность установить срок такого опубликования, который может составлять полгода, год или иной период.
  • During a half-year of testing, it performed more than 200 test flights and demonstrated its superiority over the most-used airliners at that time, the Ford Trimotor and Fokker Trimotor.
    За полгода он совершил около 200 испытательных полётов и продемонстрировал превосходство над распространёнными в то время самолётами Ford и Fokker Trimotor.
  • In the second quarter of 2013, the production of building materials has remained at the level of the previous year. The half-year is, on the whole, upside down, but at the expense of the first quarter.
    Во втором квартале 2013 года производство строительных материалов оставалось на уровне предыдущего года.
  • According to the half-year financial results for the period ended on December 31, 2014, Jupiter's net loss widened to $5.5mn compared to a net loss of $2.5mn in the respective period of the previous year.
    Согласно финансовой отчетности Jupiter Energy за 2П2014 чистый убыток увеличился до $5,5млн по сравнению с убытком в размере $2,5млн в соответствующем периоде предыдущего года.
  • There were 32 such cases over the same period in 2013, but only about 27 of them were included in our half-year report– so, unfortunately, these numbers are still expected to increase.
    За аналогичный период 2013 года — 32, но годом ранее в аналогичном докладе за 2013 года мы писали о 27 объектах вандализма, так что, скорее всего, наша статистика, увы, пополнится.
  • The unaudited net profit of ? iauli? bankas’ Group reached LTL 22.4 million over the first half-year which is by 3.4 times more than over the respective period in 2013 when it earned LTL 6.5 million.
    Неаудированная чистая прибыль группы ?iauli? bankas в первой половине этого года составила 22,4 млн. литов, т. е. в 3,4 раза больше, чем за соответствующий период в 2013 г., когда прибыль составила 6,5 млн. литов.
  • Больше примеров:   1  2